Almásy István: Római catholicus egyházi rendünk vegyes házassági pörbeidéztetésének ügye törvényszerűen védve (Buda, 1844) - 22.645
25 hiheti curare, successive dein per lina Decreta nostro nomine expedita, fine excipiendi ulteriora mandata nostra Viennam vocatus ad praesens contumaciter emanere attent asset: Cum dictus Cardinalis, et Eppus taliter e tramite respectus , et nolis delitae naturalis etiam obligationis in tantum deviaverit: hinc d e crevim u s , ut praeter mox instituendam temporalium quorumvis in Regno Nostro Hungáriáé ex benigna Regia collatione tentorum sequestrationem , praeannexum Seditiosum scriptum in primitus celebranda generale istius Comitatus vestri Congregatione publice laceretur , sicque annulletur: et si quae occasione factae exhibitionis memorati scripti de hoc, Cottus protocollo inserta fuissent: talia inde palam, et publice rursus expungantur, et obiit er entur.il *) — „At brevi interventu Pontficiae auctoritatis“ irja Desericius **) Althanius et bonorum integro proventu, et Caesaris pristinis gratiis frui- tus fuit.“ — Melly hiteles elbeszéléséből Card. Altban Püspök esetének kitetszik, bogy ugyan ő nem P. vármegye határozatának mondott ellene, hanem ünnepélyes óvását Károly király* De- cretumának a* kath. hitre nézve sérelmes pontjai ellenébe tette ; Mikhez képest, ha mint ad verbum regium hivatalos, de Eő Felsége elibe menni ,,contumaciter“ akaratos méltó is vala hogy mind püspöki javai „sequestrumu alá vétessenek, mind ellenmondó levele publice széttépessék egy k. Rescriptum’ ’s nem P. következtében: de Herczeg Prímás Érsekünk, ki ellen feltuda írni , de bé nem bizonyitni P. vármegye, hogy: az ország’ mellyik vallási törvényének szegült ellenébe? vagy Apostoli királyunk’ miilyen Decretumának mondott ünnepélyes óvással ellene, bizony meg nem érdemiette, hogy akár azért, mert többi Érsek ’s Püspökeinkkel együtt a’ múlt diéta után nehány hónap múlva kormánnyá alatt levő róni, cath. Sz. Egy*) Verba sunt Decreti Carolini ex Originali per me in Copia transumti. , **) In história Eppatus Vaciensís.