Tóth Ferentz: Homilétika (Győr, 1814) - 10.247
212 •*£* .***• ^ /%/N/^v^jx, PRÉDIKÁTORI RÖVID BIBLIOTHÉKA. ^N/\/\/Vr ^s^vr\^vr* f. Eredeti Nyelven kiadott Bibliák. A ' a) -ía-z 0 Testamentomi Szent Könyveknek ’Si- dó nyelven való Kiadásaiból , legtifztább betű- jüek , és óltsóbbak ezek : Biblia Hebraica Ever- ardi van der Hooght. 1705. Ultra], 8-vo. majori.— Selmstiani Schmid Lipsia 1740. 4-to. — JoA. Simonis 1752. — ex JoA. Henr. Michaelis Biblia Hebraica 1720. b) Az Ujj Testamentomi Szent Köny vek’Görög Kiadásából, ezek közül akármellyikkel bírjon: Nóvum Testamentum Greece. Textum ad fidem Codicum , Versionum , et Patrum recensuit, et Lectionis varietatem adjecit D. Jo. Jac. Griesbach. I. 1L Eoi, edit. 2-a Hala Sax. et Londini 179R. — Novum Testamentum Grace, recognovit £jfc. Georg. Christ. Knapp Hala 1797. — A’ kissebb és oltsóbb Kiadások közül nevezetessebbek: a’ Mastricht kiadása, Amsterdám 17n és 1735. — a’ Schött- geiiiusd, Lipsia 1744. és a’ Reinecciusé, Lipsia 1753. II. II. Az ü és Ujj Testamentomnak Görög, Deák és Magyar Fordításai. / a) Az 0 T&stamentomnaklegnevezetessehh Gö- £d(Forditása a’ LXX. vivahs Versio, mellynek