Hittudományi Folyóirat 13. (1902)

Matuszka Mihály: Egyházi műszavaink

588 A HITTUDOMÁNY MAGYAR NYELVE. Keresztény katholikus anyaszentegyház. Ez az elnevezés átalában így használatos, pedig a sorrend helytelen lenne. A katholikus szónak kellene első helyen állani, mert ez a jelzője a kereszténynek és nem a keresztény a katholikus- nak. Más katholikus nincs mint keresztény, de más kérész- tény van mint katholikus. S tényleg más keresztény egy- házak megnevezésénél a keresztény jelző nem az első, hanem a második helyen áll; így mondjuk pl. kaid keresztények, kopt keresztények; tehát ez volna a helyes katholikus kérész- tények. így aztán a római jelzőt is alkalmasan eléje lehet illeszteni. Ezen jelzőnek használata mellett azonban a kérész- tény jelző használata fölöslegessé válik. Hogy a katholikus szót a latin nyelvből vettük át, ez meg a görögből, közismert dolog. Mikor kezdte használni az egyház, nem tudjuk, a II. miceai zsinat már használja (787). Magyar nyelvű kátéink és hittani könyveink még most is csaknem mind a rég használt közönséges szóval fordítják, amelynek pedig a mostani magyar nyelvben már egész más jelentése van. Épp azért föltétlenül szüksé- ges, hogy a nyelvszokáshoz alkalmazkodva a Hiszekegyben is, kátéinkban is s 'általában mindenütt, e szót ne közön- ségessel, hanem egyetemes-sei fordítsuk. Az általános szó sem megfelelő, mert az nem fejezi ki a κα&ολικός fogalmát. Általános lehet egy biztosító társaság, de az egyház több mint általános, egyetemes. Nyelvemlékeink közül csak a reformáció-korabeliekben fordul elő. Katholiknsságnac hijác az papistaságot (M. A. Scult C.). A keresztény szó eredete és magyarázata felől igen sokan vannak balvéleményen. Azt hiszik, hogy ez a szó a kereszt-tői származik, s hogy mi Krisztus keresztjétől, mint tanításának szimbólumától nevezzük magunkat kérész- tényeknek. A protestánsok ezzel szemben bizonyos fölény- nyel hivatkoznak keresztyén elnevezésükre, melyet a Chris- tianusból származtatnak. Pedig hát a keresztény elnevezés is csak onnan származik, ahonnan a keresztyén, t. i. a szláv kerstjan-ból. A keresztény szó a kereszttel semmiféle vonat- kozásban sincs. Sehol sem akadni rá a kereszténység törté-

Next

/
Oldalképek
Tartalom