Hittudományi Folyóirat 13. (1902)

Irodalmi értesítő

232 IRODALMI ÉRTESÍTŐ. sokat sorolja fel, a helyesírási eltéréseket pl. οντω vagy ούτως■ ένχύτττω vagy Ιγκνπτω, a szóvégi v alkalmazását vagy elhagyását, nem említi föl, igen helyesen. Eendkivül értékes a mindkét kötet elé adott Prolego- mena, melyben az egyes iratok authenticitását, szerzőjét, keletkezésének idejét, a szöveg épségben maradását és egyéb introductionalis kérdéseket vitat meg. Aki az őskereszténység egyik-másik kérdésével foglalkozott, tudja, hogy mily fon- tosak e kérdések. Az egyházi szervezet fejlődésének történe- téré például véghetetlen fontos tudni azt, authenticus-e római Kelemen első levele, authentiousak-e antiochiai sz. Ignác levelei és melyik recensiója, a rövidebb, a hosszabb vagy a syr kiadás-e ? Funk mindezen kérdésekre igen higgadtan, alaposan felel meg, az ellenvéleményeket súlyos kritikájával megsemmisíti; de a kétes dolgokban nagy önmérséklettel és tartózkodóan nyilatkozik. Az első kötet tartalmazza a ζ/ιδαχη-1 ezt, a canonicus könyveken kívül legrégibb keresztény írást, az úgynevezett Barnabás levelét, római Kelemen két levelét, antiochiai sz Ignác hét levelét a rövidebb görög recensióban, sz. Poly- karp levelét, ugyanannak martyriumát, Papias töredékeit, Quadratus töredékeit, a »presbyterek hagyatékait« (reliquiae presbyterorum) a Diognetushoz irt remek levelet, melynek második részét is (c. XI—ΧΠ) az elsővel ugyanegy szerzőtől valónak mondja és Hermas Pastor-át. A második kötet római Kelemen levelét: »De virginitate«, Kelemen martyriumát, sz. Ignác leveleinek hosszabb görög recensióját és latin kiadását, sz. Ignác martyriumait, Laus Heronis és Vita Poly carpi iratokat foglalja magában. Mindkét kötet végén a görög szövegekhez kimerítő index van csatolva. Az egyházi régiségeket kedvelőknek melegen ajánlom a legrégibb keresztény iratok e remek, szemre is szép kiadását. Kőhídgyarmat. Dr. Vargha Dezső.

Next

/
Oldalképek
Tartalom