Hittudományi Folyóirat 11. (1900)
Dr. Kováts Sándor: A Tárkányi-féle magyar Szentírásról
268 HITTUDOMÁNYI MOZGALMAK, VEGYESEK. A következő is hasonló eset Gen. XXXI. 28. mikor Jákob megszökött Lábántól: Laban assumptis fratribus suis persecutus est eum... 25. cumque consecutus fuisset Laban eum cum fratribus suis... fixit tentorium et dixit etc__ ve rs. 37. quid invenisti de cuncta substantia domus tuae ? pone hic coram fratribus meis et fratribus tuis et judicent inter me et te. Ezek Lábán különféle fokú vórrokonai lehettek. — Hasonlókép áll a dolog IY. Reg. X. 13. sq. invenit (Jehu) fratres Ochoziae, regis Juda, dixitque ad eos: quinam estis vos ? qui responderunt: fratres Ochoziae sumus . . . jugulaverunt eos, quadraginta duos viros. Ezek sem testvérei, hanem csak atyafiai, rokonai lehettek Ocho- ziásnak. — Szintúgy Job 42, 11 venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae ... et comede- runt cum eo etc. Psalm. 132, 1. Num. VIII. 26. XYI. 10. dixitque (Moyses) ad Core: idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos, filios Levi, ut vobis etiam sacerdotium vindicetis ? cf. Num. XVI. 1. Core filius Isaar, filii Caath, filii Levi. II. Sam. XIX. 13. Dávid a Judatörzsbelieknek mondja: fratres mei vos, os meum et caro mea. I Paral. XY. 5. kk. De filiis Caath: Uriel princeps fuit et fratres ejus centum viginti, 6. de filiis Merari: Asaja princeps et fratres ejus ducenti viginti etc. II. Esdr. III. 1. surrexit Eliasib, sacerdos magnus et fratres ejus sacerdotes et aedi- ficerunt portam gregis. Itt már a rokonság fogalma ki van terjesztve az egytörzsbeliségre. Miután az הא szó jelentményét általánosságban így most már tisztáztuk, áttérhetünk a fentid. 12. hely közelebbi vizsgálatára. E 12 hely közül kettő, t. i. Máté XXVIII. 10. és Ján. XX. 17. (valószinűleg) átvitt értelemben a tanít- ványokra, nem pedig rokonokra értendő, mint már fentebb utaltunk rá. — Továbbá némelyek Márk III. 21. is, ide számítják, mert a görög eredetiben ez áll: y.ai dr.óvoctvTSi 01 TTCco ávrov, é'S,ij?.0op ■/oarTjOcu avróv és grammatikailag a ót rrao aiTOv lehet akár: a körülte levők t. i. tanítványai v. mások, akár pedig: atyafiai. Ámde az utóbbi mellett szói a szövegösszefüggés Márk'III. 31. k. Marad tehát 10 hely.