Hittudományi Folyóirat 3. (1892)
Dr. Franciscy Lajos: Szűz Mária az evangéliumokban, mint jegyes és hitves
— 683 — időtartam által elválasztották, és ha az asszony csak a me- nyegzö után lett teljes jogú feleséggé, ez bizonyára újabb mozzanat, kitűnő archaeologiai érv, mely bennünket a való- színüség növekedő erejével arra indít, hogy Urunk szüleit az angyali üdvözlet idején törvényes, de még egybe nem kelt hit- vestársaknak tartsuk, és a Szentírás kérdéses helyeit akkép magyarázzuk, mikép ezt a harmadik vélemény kifejtésénél tettük.1 S amily alkalmas e magyarázat az evangélistáknál ész- lelhető látszólagos ellenmondások eloszlatására, ép oly biz- tos és helyes irányfonalat ad kezünkbe mindazon szentírási helyek értelmezéséhez, melyek a szent jegyeseknek egymás- hoz való viszonyát érintik. Nemcsak a Máténál I. 24. és Lukácsnál II. 5. olvasható szöveg tiszta értelme tűnik ki c magyarázatból,3 hanem az antidicomariánusok és rationalis- ták által sokat gyötört hely: «Antequam convenirent, inventa est in utero habens de Spiritu Sancto», ■7upív r! guveX&siv 3׳.űto׳j;, súpétto) sv y.'CTpl t/ouax hí 7rv£Úy.a־ro; áyíou (Máté I. 18.). újabb értelmezése is igazolást nyer általa. A régibb exegéták, sz. Jeromos nyomán, e helyet úgy értelmezték, mintha az evangélista jó eleve kizárni akarta volna azt, aminek Üdvözítőnk fogantatásánál nem volt helye, ami nem is volt lehetséges, hogy megtörténjék, t. i. az emberi származás természetes módját. Mária, mondák ők, nehézkesnek találtatott, még mielőtt, találkozott volna József- fel, tehát nem Józseftől, hanem a Szentlélektöl fogant. — E magyarázat helyes és helyes a válasz is, melyet e magyará- zat kapcsán a haeretikusoknak adtak. Ezek ugyanis ilykép csavarták el a szent szöveget: Az evangélista szerint Mária méhében fogant, mielőtt találkozott volna Józseffel; ebből az következik, hogy utóbb mégis csak találkozott vele. mert arról pl., aki nem fog ebédelni, nem lehet mondani, hogy valamit tett, mielőtt ebédelt volna. így Helvidius. E hamis érvelést sz. Jeromos következőkép torolta vissza: Amiről mondjuk. 1 V. ö. 24 1. נ V. ö. 25. 1.