Hittudományi Folyóirat 2. (1891)
Babik József: Beszéljünk és írjunk magyarul
Sub conditione rebaptizáltassék: föltételesen újra meg kell keresztelni. A szabadság aegi.se (védőpajzsa, védelme) alatt. . . A fentiekre reflektálni fogok: válaszolni fogok, megteszem majd észrevételeimet. Mily garancziákat (biztosítékot) adhatott erre nézve? A secták uniója napról-napra kétségesebbé válik. A fele- kezetek egyesülése stb. El kell ismernünk, hogy mind az aposztata (.hitehagyott), mind a császár jobb ügyhöz méltó tevékenységet tanúsítottak. A copulatio {egybekelés, egybeadás, esketés, vagy házasságkötés) honi szokásaink szerint megy végbe. Említettük már a római kúria memorandumára {a római szentszék emlékiratára) adott választ. Amnesliáért (megkeg•jelmezesért) nem is folyamodott. A látható világ körében törvényszerű tünemények művészi és állandó harmóniájával (összhangtatával vagy egyezésével) talál- kozunk. A házasság re validat iájára {érvényesítésére) kell a feleket felhívni. . . . Dispensatio (fölmentvény) útján egybekelésük meg- történhetik. A reversalisok {térítvények) oly gyakran felemlegetett, állí- tólagos kicsikarása. A régi építészeti alakok correct (helyes, kifogástalan) keresztülvitele Münchenben látható. A papság erkölcsi tekin- tetben correct (kifogástalan). A régi ornamentika (díszítés, díszítmény) ünnepélyes hatást éreztet. Melodikusabb (dallamosabb, zengzetesebb) hangot alig hal- lottam harangban. A mindkét nembeliek politikai, gazdasági és socialis (tár- sadalmi) egyenlősítése. Az egyházi szónoklat terén igen bö a productio (termelés). A szolidaritás (összetartozás, érdekközösség) elvénél fogva kölcsönösen kell támogatnunk egymást. Bűnös kooperáczió (közreműködés). A klérus (papság) legnagyobb része előtt világos immár.