Hittudományi Folyóirat 2. (1891)

Dr. Engelsz János: Az új-szövetség görög nyelve

fejezés ugyan, de annyit jelent: egyedül te vagy áldott az asszonyok között; továbbá e helyeken: Apoc. 19, 16. /.71 z/zi s־i -ro íy.y.r10v zzi s~i töv uzpov z’Itqv ovov.z ־׳s-pzav.svov (ízclAsú; ßa71׳Xsf1)v zzi stúpio; ־״wpícov. (És az ö ruháján és ágyékán írva van : Királyok királya, és uralkodók ura.) Tim. I. 6. 15. 7]v /,y.poiz iSíot; Xsícst ó uzx.zp>.oc z.al uóvop <j׳jvz־7׳v;;. ö jizaXs'l; tmv ßa'aXs'jövTwv ׳/.ai /Apio; töv xus’.suovtwv. (Melyet annak idején megmutat a boldog és egyedül hatalmas a királyok Királya és uralkodók Ura.) — De ezek sem kizáró- lagos héber szólamok, mert a görög íróknál is: ßz<70,s׳l; 'iz7׳Dát׳)v, annyit tesz, mint 0 asvwTo: ßz׳riAsj;. Ami különösen a sokat vitatott helyet illeti: Thess. I. 4, 16. őri zútó: ó /Apio; ív z.z'kz'joy.y.'zi. év ©wvy, ápyzyyéXo’j zzl év 7׳ v. A7:1yy׳. tlSO'J, X.ZTZ.ßz(7STZ', Z— O'jpZVO'J, X.7.Í 0Í VSZpOi év XpWT(0 ZVZ.7׳T770־׳VTZ׳.-pu-ov. (Ez a Vulgatában a 14. vers: mert maga az Ür a parancsszóra, az arkangyal szavára és az Isten harsonájára leszállt az égből és a halottak, kik a Krisztusban vannak, elő- szőr támadnak föl.) Itt ׳>áX-׳,yc D-soO nem héber superlativus, hanem 7׳áX-׳.yi ©wv־X: usyáXy::. mint sz. Máté mondja 24, 31. xai y.-oorzlzi ~0׳j: áyysXou? a’jroO y.z-y. 7׳xA~tyyoc y-zyxlr!;, zai S7UWJVZ^0’J7׳tV TO'j; SXASXTO'j; X'ItO'J SZ. TŐV TS׳j7׳Z0t0V ZVSV.tOV 7.77 Z7Z.OJV oűpzvcov £<״: (tőv) á/.piov z'jtöív. (És elküldi angyalait harsoná- val és nagy szózattal; és egybegyüjtik az ö választottait a négy szélről, az egek végétől azok határáig.) Ép oly kevéssé héber felső fok Apoc. 15, 2 /.׳,&zpzs tov i>soO. (Az Isten hárfái.) d) Képzelt hebraismus: Apoc. 9, 12. r, O'jzi ־X, y.íx z־r,X11sv• i&o’j spysTzi sti 4óo Oá7.1 y.ívz tz’jvz. (Az egyik jaj elmúlt; és íme azután még két jaj következik.) Apoc. 11, 14. ־X O'jzi ־X Xs'jTspz z—׳Xaíísv lSou ־X Oüzt ־X Tpérv) spysTz! Tzy׳j. (A második jaj elmúlt és ime a harmadik jaj is hamar eljö.) Itt a ־X oüzi, nőnemű semleges helyett, mert a szentíró előtt a nőnemű h-Aíói; vagy ״rzlzt-copíz lebeghetett.)1 e) Végre kétségen felül áll. hogy nem hebraismus. az 1 Winer i. h. 205. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom