Hittudományi Folyóirat 2. (1891)

Csicsáky Imre: Dante theologiája

De lelhetek közvetlen leheli A legfőbb kegy s beléoltja szerelmét, Hogy vágya már csak Ö legyen neki. Gli Angeli, frate, e il paese sincero Nel quäl tu sei, dir si posson creati, Si come sono, in loro essere intero ; Ma gli elementi che tu hai nomati, E quelle cose, che di lor si fanno. Da creata virtü sono informati. Creata fu la materia chegli hanno. Creata fu la virtú informante In queste stelle, che intorno a lor vanno. L’anima d’ogni bruto e delle piante Da complession potenziata tira Lo raggio e il moto delle luci sante. Ma vostra vita senza mezzo spira La somma beninanza, e la innamora Di sé. si che poi sempre la disira.1 Minthogy pedig az emberi lélek össze van kötve a test- tel. ismereteinket is az érzékek útján nyerjük.1 2 Azért így kell szólnunk értelmetekhez. Amely csak érzéki tárgyak után ért. Amelyből aztán szellem-ismeret lesz. Cosi parlar conviensi a vostro ingegno. Perocché solo da sensato apprende Ció. che fa poscia d'intelletto degno.3 4 A külső tárgy, nem lényegét véve, hanem külső alakjával, képével (species intentionalis) hat az érzékre; * az így kelet- kezet! érzéki kép aztán felkölti a képzőimet s anyagot szol­1 Par. VII, 130 ILL- Summa Theol. I. qu. 81. a. fi. Principium nostrae cognitionis est a sensu. 3 Par. IV, 40—42. 4 S. Thomas. De Vérit. qu. 8. a. 11. ad 3. Forma lapidis in anima •est longe alterius naturae, quam forma lapidis in materia : sed in quan- tum repraesentat eum. sic est principium ducens in cognitionem ejus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom