Folia Theologica 11. (2000)
László Vanyó: The Patristic Interpretation of 'Redemptio'
THE PATRISTIC INTERPRETATION OF ‘REDEMPTIO’ 39 quence of sin, the death, as He entered into the world of sin and corruption, because corruption and death are themselves sin.49 Saint Gregory of Nazianzus defines the reason of incarnation that the humanity needed redemption because the pedagogic means used by God up till then were not sufficient, men needed a greater help.50 Christ assumed body, soul and spirit (intellect) because they were also do- mained by sin.51 52 But the reason of salvation is the crucufixion and resurc'y rection of Christ the condition of which is the incarnation. What was touched by the divinity, that was sanctified.53 As regards the ransom Gregory asks whom did God pay it?54 The supposition that God would have entered negotiations whith Satan is wholly rejected, but he considers also impossible that Christ had payed a ransome to the Father, because His sacrifice was the realization of the will of the Father.55 The “trick-theory”, so resolutely criticised and rejected by St. Gregory of Nazinazus, was minutely exposed by St. Gregory of Nyssa.56 49 Or. C. Ar. 11,68-69 PG 26; 292 A - 296 A 50 Or 38,13 PG 37; 325 AB, Ep 101 PG 37; 177 C. 51 Or 30,21 PG 36; 132 B 52 Or 12,4 PG 35; 848 B, Or 30,6 PG 36;109 C. 53 Or 12,4 PG 35;848 ABC 54 Or 45,22 PG 36;653 AB, Or 39,2 and 13 PG 36; 336 B, 349 AB 55 Or 30,5 PG 36; 108 56 Or.cat.m. 22/ed. J.H.Strawley, Cambridgge 1903, p.84-85.: (22) enet ouv Tqç npoç to ovtcoç ayaOov e ru Oup tac 8ta\|/Euo0Etç o vouç npoç to pq ov 7iapqv£%0q, 8i araxxqç tou pqç Konaaç aup ßou>.ou te koci eupeTou KaXov avaneioéeiç Etvat to tco KaÀ.co ou yap av EvqpyqaEV q arcaTq, pq 8£7.£aToç 8ucqv tco Tqç Konaaç ayKpioTpco Tqç tou koAou pavTaataç Ttepi7t>.aa0eaqç: ev Tccwq toivuv yeyovoToç eKouatcoç Tq auppopa tou avOpamou tou eccutov 8t qôovqç tco £%0pco Tqç Çcoqç urcoÇEuÇavToç, navia por KCCTCC TcxuTov avaÇqTEi Ta Taiç 9etaç unoX.q\|/£Oi Tpeicovra, to ayaOov, to oopov, to StKatov, to SuvaTov, to apOapTov mi ei ti Tqç tou kpeittovoç aqpacnaç eotiv. oukouv coç ayaOoç oiktov XapßavEt tou 8ian£7tTCûKOTOç, coç oopoç ouK ayvoEt tov Tponov Tqç avaKÀ.qoEcoç. oopiaç o av Etq Kat q tou Sucaiou Kpimç: ou yap av tiç appoouvq Tqv aAqéq SiKaioauvqv 7ipoaa\|/£i£V. 22. Ti ouv ev toutoiç to ôtKatov; to pq Tupavvixq tivi XpqoaoOai KaTa tou Ka.TEyovTOC qpaç auOevTia, pq§£ tco TCEprovTi Tqç 8u- vapECoç aicoüTcaaavTa tov KpaTouvToç KaraXirtEiv Tiva 8iKaioX.oytaç apoppqvTco Si qSovqç KaTaSouXcoaapEvco tov avOpconov. KaOcxTEp yap oi Xpqparcov Tqv EauTcov E>.EU0Epiav attoSopevoi 8ou7.ot tcov covqaapEvcov Etaiv, auToi npaTqpEç EauTcov KaraaravrEç, Kai oute amotç oute a>Aco TIVI UTCEP EKEIVCŰV EÇEOTl Tqv EÀEuOEpiaV E7ußoqoaO0at, Kav EUTtaTplSai tiveç cooiv or npoç Tqv ouppopav TauTqv auTopoXqaavTEç: Et 8e tiç xq8t- pEvoç tou a.TcepnoXqOEVTOç ßta KaTa tou covqaapEVOU ypcoTO, a8tKoç Etvai