Folia Canonica 13-14. (2010-2011)

STUDIES - José Miguel Viejo-Ximénez: Las nouvellae del Decreto de Graciano

LAS NOVELLAE DEL DECRETO DE GRACIANO 41 sugerir que la composición es obra de Graciano151. No se puede descartar que la reflexión sobre los materiales originales de C.10 q.2, donde se fijan los limites de la potestad dei obispo respecto a las propiedades de la Iglesia, motivara el in­teres por unos párrafos que circulaban fiiéra del Decreto152. El terna y los argu­mentes en juego son lugar común en las discusiones de los glosadores sobre privilegios, inmunidades y cargas de los bienes de la Iglesia153. La summula se incorporo tardiamente al Decreto de Graciano. Los manu­scrites y las ediciones impresas ponen de manifiesto las incertidumbres al decidir su posición en la obra. En el siglo XVI, los Correctores romani utilizaron el recur­so habituai desde la segunda mitad dei siglo XII: cortar el c.7 dei Concilio de Agda (= C.10 q.2 c.l, tornado probablemente de TrA 2.31.6) e introducir la composición entre «... alienare présumant» y «Quod si neccesitas...»154. En contra de la mayoria de sus testimonios, Friedberg no dividió C.10 q.2 c.l y copié la summula inmediatamente después, en tres secciones: C.10 q.2 c.lb, c.2 y c.3155. Las versiones antiguas de C.10 q.2 desconodan la legislación de los empera- dores León (470) y Justiniano (533-544). La Concordia de los côdices Aa23 Bc Fd P cita el canon de Agda como un capitulo único (C.10 q.2 c.l) y continua con las autoridades y razones de C.10 q.2 c.7, d.p.c.7 y c.8. Todos los elemen- tos de la summula estin en los mirgenes y espacios en blanco de Bc Fd, con in- dicaciones que senalan su introducción antes de «Quod si necessitas...» (C.10 q.2 c.lb)156. La adición marginal del códice florentino procede de una de las ùl­151 «Imperator Leo. Iste Leo proponit quandam longam legem de his in Codice sed Gratianus hic ponit sensum, non verba. Postea lex illa emendatur in Authenticis et idcirco statim illam sup­ponit emendationem Iustiniani» (T. P. MCLAUGHLIN [ed.], The Summa Parisietisis on the Decretum Gratiani [Toronto 1952] 143). 152 AI comenzar el comentario de C.10 q.2 c.2 §11, la Summa Parisiensis dice: «si oeconomus. Hoc de illa lege Leonis: ‘Ea enim quae ad beatissimae’ etc. quam proposuimus in principio. Et idcirco quidam libri habeant hoc continuatum cum illa si oeconomus quasi fructus usus rei ecclesiasticae alicui potest dari usque...» (ib., 145) iQué libros son los que, después del bloque formado por Cod. lust. 1.2.14 pr. y las auténticas de C.10 q.2 c.2 pr.-§10, copian también Cod. lust. 1.2.4.5 y las auténticas de C.10 q.2 c.3? £Por qué el autor de la Summa Parisiensis no menciona otra vez aqul a Graciano? ,53 CL, por ejemplo, la Summa Codicis Berolinensís (L. Loschiavo [ed.], Summa Codicis, cit., p. 164-168 [nn. 9-24 de la edición]). 154 Cf. edR nota ad locum (Praesumant). El patchwork tiene cierta lógica: la primera parte del canon prohibe las alienaciones de bienes eclesiásticos, mientras que la segunda establece un protocolo de actuaciôn para los casos en los que la necesidad o la utilidad aconsejan una excepción; por su parte, la summula reitera el principio de conservación, explica la extension de este derecho a todo lugar y colegio fundado actio pia y luego enumera los procedimientos y cautelas para su destino al pago de deudas, y también para su enajenación, permuta, cesión o arriendo. Los Correctores Romani eran conscientes de que C.10 q.2 c.l no se fragmentaba «in aliquot melioribus Gratiani codicibus». 155 Cf. edF nota 9 ad locum con el estado dei texto en cada uno de sus manuscritos. Los dos ejem- plares de Köln, Erz. Dio. und Dombibliothek, 127 (Ka fol. 139vb-140ra) y 128 (Kb fol. 131rbvb) optaron por el patchwork. La exlcusión de C.10 q.2 c.3 de las listas de paleae parece coherente (cf. J. Buchner, Die Paleae im Dekret, cit., p. 446). ,a6 Cf. Bc (márgenes de föl. 161rv) y Fd (márgenes de fol. 39v-40r). La summula no está en las Exceptiones de Aa23 (fol. 280r), dónde sí se ha copiado C.10 q.2 c.4 (fol. 280r).

Next

/
Oldalképek
Tartalom