Folia Canonica 13-14. (2010-2011)
STUDIES - José Miguel Viejo-Ximénez: Las nouvellae del Decreto de Graciano
10 JOSÉ MIGUEL VIEJO-XIMÉNEZ II. LOS CAPÍTULOS DEL EPITOME IULIANI En la version divulgada del DG8, hay 18 pasajes (17 capitulos y 1 dictum) con materiales del Epitome Iuliani (cf. Apéndice I). Apenas 9 llevan inscripciones genuinas, pues el resto esconde su origen bajo étiquetas eclesiásticas. La palea D.78 C.2 es el único capitulo que se tomó del manual de Juliano; todos los demás proceden de colecciones canónicas. La mayoría de los capitulos del Epitome reconocibles en el DG se difundie- ron en los ambientes eclesiásticos a partir del siglo IX. Sólo unos pocos se in- corporaron a las colecciones canónicas en los siglos XI y XII. Muchos circu- laron en versiones diversas, consecuencia de manipulaciones intencionadas o descuidos. Cada version tuvo una tradición más o menos consolidada antes de la CDC. Solamente en un caso, el Decreto recoge dos versiones canónicas del mismo capitulo de Juliano. Un despiste del magister Gratianus (?) dió origen a una tradición nueva («gracianea») de un capitulo de Juliano. La búsqueda del origen proximo y remoto de cada pasaje del DG con nouel- lae abreviadas arroja los siguientes resultados provisionales9 *. [1] ex Epit. lui. 172a (41.2a) : C.2 q.7 c.26 palea Epit. lui. 172a (41.2a), sobre el testimonio de los herejes, se incorporo a la disciplina eclesiástica en los ambientes relacionados con Ivo de Chartres. La primera parte de este capitulo aparece en el Decretum (ID 16.131), en la Panormia (IP 5.28a) y en la colección Tripartita (TrB 3.29.75). La Tripartita y la Panormia inspiraron, respectivamente, a la Collectio Catalaunensis I (Cat. [I] 14.21) y a la Collectio X partium (lOP 6.5.1.16). Esta línea de transmisión de Epit. lui. 172 (41.2) se caracteriza por la inscripciôn Constitutio xlii. cp. ii. y por la extension (reducida) Si hereticus — pateat aditus. Al parecer, no interesó el final del capítu8 Las expresiones Exserpta (el texto que transmite el manuscrite Sg), Concordia (el texto que transmite el cuerpo principal de Aa Bc Fd P) y Decretum vulgatum (el texto que difundieron los manuscrites del siglo XII) designan las principales etapas de la composición del Decreto (Cf. C. L arrainzar, ‘El Decreto de Graciano del códice Fd [= Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Conventi Soppresi A.I.402]. In memoriam Rudolf Weigand’, IE 10 [1998] 421-89; —, ‘El bor- rador de la «Concordia» de Graciano: Sankt Gallen, Stiftsbibliothek MS 763 [= Sg]’, IE 11 [1999] 593-666; y —, ‘La formáción del Decreto de Graciano por etapas’, ZRG Kan. Abt. 87 [2001] 67- 83. Cf además J. M. Viejo-Ximénez, ‘La composizione dei Decreto di Graziano’, Medieval Canon Law Collections and European lus Commune [A. Szuromi ed.] [Budapest 2006] 97-169; y —, ‘«Costuras» y «descosidos» en la versión divulgada del Decreto de Graciano’ IE 21 [2009] 133-154). Las siglas de los manuscrites del Decreto de Graciano son las que propuso R. Weigand, Die Glossen zum Dekret Gratians. Studien zu den frühen Glossen und Glossenkompositionen. Teil I und II (= SG 25) (Roma 1991) y Teil III und IV (= SG 26) (Roma 1991). La abreviatura edR se reserva para la edición típica romana; la edición critica de E. Firedberg se designa como edF. 8 Para este estudio no ha sido posible contrastar, en todos los casos, las correspondencias que ofrece L. Fowler-Magerl, Clavis Canonum. Selected Canon Law Collections before 1140 (Hannover 2005). Para las colecciones mencionadas cf L. KÉry, Canonical Collections of the Early Middle Ages (ca. 400-1140) (Washington 1999).