Folia Canonica 13-14. (2010-2011)

STUDIES - José Miguel Viejo-Ximénez: Las nouvellae del Decreto de Graciano

10 JOSÉ MIGUEL VIEJO-XIMÉNEZ II. LOS CAPÍTULOS DEL EPITOME IULIANI En la version divulgada del DG8, hay 18 pasajes (17 capitulos y 1 dictum) con materiales del Epitome Iuliani (cf. Apéndice I). Apenas 9 llevan inscripciones ge­nuinas, pues el resto esconde su origen bajo étiquetas eclesiásticas. La palea D.78 C.2 es el único capitulo que se tomó del manual de Juliano; todos los demás proceden de colecciones canónicas. La mayoría de los capitulos del Epitome reconocibles en el DG se difundie- ron en los ambientes eclesiásticos a partir del siglo IX. Sólo unos pocos se in- corporaron a las colecciones canónicas en los siglos XI y XII. Muchos circu- laron en versiones diversas, consecuencia de manipulaciones intencionadas o descuidos. Cada version tuvo una tradición más o menos consolidada antes de la CDC. Solamente en un caso, el Decreto recoge dos versiones canónicas del mismo capitulo de Juliano. Un despiste del magister Gratianus (?) dió origen a una tradición nueva («gracianea») de un capitulo de Juliano. La búsqueda del origen proximo y remoto de cada pasaje del DG con nouel- lae abreviadas arroja los siguientes resultados provisionales9 *. [1] ex Epit. lui. 172a (41.2a) : C.2 q.7 c.26 palea Epit. lui. 172a (41.2a), sobre el testimonio de los herejes, se incorporo a la disciplina eclesiástica en los ambientes relacionados con Ivo de Chartres. La pri­mera parte de este capitulo aparece en el Decretum (ID 16.131), en la Panormia (IP 5.28a) y en la colección Tripartita (TrB 3.29.75). La Tripartita y la Panormia inspiraron, respectivamente, a la Collectio Catalaunensis I (Cat. [I] 14.21) y a la Collectio X partium (lOP 6.5.1.16). Esta línea de transmisión de Epit. lui. 172 (41.2) se caracteriza por la inscripciôn Constitutio xlii. cp. ii. y por la extension (reducida) Si hereticus — pateat aditus. Al parecer, no interesó el final del capítu­8 Las expresiones Exserpta (el texto que transmite el manuscrite Sg), Concordia (el texto que transmite el cuerpo principal de Aa Bc Fd P) y Decretum vulgatum (el texto que difundieron los manuscrites del siglo XII) designan las principales etapas de la composición del Decreto (Cf. C. L arrainzar, ‘El Decreto de Graciano del códice Fd [= Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Conventi Soppresi A.I.402]. In memoriam Rudolf Weigand’, IE 10 [1998] 421-89; —, ‘El bor- rador de la «Concordia» de Graciano: Sankt Gallen, Stiftsbibliothek MS 763 [= Sg]’, IE 11 [1999] 593-666; y —, ‘La formáción del Decreto de Graciano por etapas’, ZRG Kan. Abt. 87 [2001] 67- 83. Cf además J. M. Viejo-Ximénez, ‘La composizione dei Decreto di Graziano’, Medieval Canon Law Collections and European lus Commune [A. Szuromi ed.] [Budapest 2006] 97-169; y —, ‘«Costuras» y «descosidos» en la versión divulgada del Decreto de Graciano’ IE 21 [2009] 133-154). Las siglas de los manuscrites del Decreto de Graciano son las que propuso R. Weigand, Die Glos­sen zum Dekret Gratians. Studien zu den frühen Glossen und Glossenkompositionen. Teil I und II (= SG 25) (Roma 1991) y Teil III und IV (= SG 26) (Roma 1991). La abreviatura edR se reserva para la edición típica romana; la edición critica de E. Firedberg se designa como edF. 8 Para este estudio no ha sido posible contrastar, en todos los casos, las correspondencias que ofrece L. Fowler-Magerl, Clavis Canonum. Selected Canon Law Collections before 1140 (Hannover 2005). Para las colecciones mencionadas cf L. KÉry, Canonical Collections of the Early Middle Ages (ca. 400-1140) (Washington 1999).

Next

/
Oldalképek
Tartalom