Munkálatok - 54. évfolyam (Budapest, Buschmann F., 1891)
II. Rész. Eredeti dolgozatok
■ ) ' tetésnek semmi értelme sem volna, ha a Vulgátában kisebb, lényeget nem sértő hibák nem volnának. o) Mai Vulgátánk (Vulgata Clementina) javított kiadása annak, mely a tridenti szent zsinat atyáinak kezében forgott. Ezen javított kiadásnak x) praefácziója pedig ezeket mondja : ». . . in hac pervulgata lectione sicut nonnulla consulto mutata, ita etiam alia, quae mutanda videbantur, consulto immutata relicta sunt.«* 2) Ha pedig ez a javított Vulgátáról áll, mennyivel inkább a tridenti szent zsinat ellőttiről ! III. Per excessum vétenek a zsinat határozata ellen azok is, kik azt állítják : hogy e határozat következtében meg van tiltva az eredeti szöveg vagy más régi fordítások használata. Mennyire tévednek azonban e vélemény ápolói, kitűnik már onnan is, hogy majdnem minden szentirásfordításban többször homályos és kétértelmű helyekre akadunk ; mert a fordító sohasem tudja teljesen visszaadni az eredetinek szellemét, az egyes kifejezések finom árnyalatait . . . . s azért elkerülhetetlenül szükséges az eredeti szöveg mellett, különösen régi fordításokat is forgatni s a homályos helyeket ezek szövegével összehasonlítani, hogy így a homályos, kétértelmű kifejezéseket megvilágítsuk. Ami pedig a fordításokról általában áll, a Vulgátáról is elmondható.3) De nem hiányoznak -az egyház dicsérő s buzdító szavai sem a keleti nyelvek tanulását illetőleg. Ezeknek pedig semmi értelmük sem volna, ha a tridenti szent zsinat határozatával akár az eredeti szöveg, akár más fordítások használatát megtiltotta volna. Továbbá a viennei, XV. egyetemes szt. zsinat (1311.), jóval a tridenti előtt a héber, szyr, chald s arab nyelvek számára tanszékeket állított föl az egyetemeken, 4) azon őzéiből, hogy a keleti szentirásfordítások a maguk eredetiségében legyenek tanulmányozhatók. A tridenti szent zsinat pedig említett határozatával ennek korántsem mondott ellen, mert *) 1592-ben adták ki. 2) Loch : Biblia Sacra, »lectori huius editioni« c. al. a VI. lapon. 3) E helyütt ismételhetnők mindazt, amit föntebb a szentirási fordítások sokféle hasznáról mondottunk. 4) Vascotti : Historia Ecclesiastica, IL k. 79. 1. A tridenti sz. zsinat és’ a Vulgáta. 383 fa