Munkálatok - 54. évfolyam (Budapest, Buschmann F., 1891)

II. Rész. Eredeti dolgozatok

Az Itala maradványai Vulgátánkban. 369 sus eos, qui se angustiaverunt, et qui abstulerunt labores eo­rum.» Ugyanígy Lucifer Calaritanusnál 1. 1. pro Athan. ; szt. Cyprián Epist. ad Demetr. és epist. ad Fortunat.; szt. Ágos­ton in. ps. 29.*) V, 13.: »Sic et nos nati continuo desivimus esse, et virtutis quidem nullum signum valuimus ostendere : in ma­lignitate autem nostra consumti sumus«. A LXX. teljesen megegyező ezzel, csak »continuo« hiányzik belőle ; így: Oílztjg xal íj/.if tg . . . yevvr/íf-évreg, fS,sAÍ7ioi.ie.v, xal aoszfjg fttv or^itlov óvd év eoyouev öfXíca...» 2) XVII, 4. : »In involumentis nutritus sum, et curis magnis.« A görög szövegben az utolsó szó »magnis« hiányzik, külön­ben teljesen megegyezik : <SEv onaoyávoig âvezçâcprjv xal ív (pQovzíaiv . . .« De teljesen megegyezik pl. X, 20. és 21. így a latin szöveg: (20) »Et decanta­verunt, Domine, nomen sanctum tuum, et victricem manum tuam laudaverunt pariter, (21) quoniam sapientia aperuit os mutorum et linguas infantium fecit disertas.« Épen így a LXX: Kai viivr.oav Kvçie i à ovofia to ayiór oov, 11) v re imíouayóv oov yjloa rjvfoav <>)iolhyia‘h')v. (21) c'Ort ij ootpia Ijvoiiv ozójia xiocpiov, xai yXd ooag vijnkov s&ïjxf.v zoavttg. Még a szórend is egyezik ! XV, 16. : »Homo enim fecit illos, et qui spiritum mutuatus est, is finxit illos. Nemo enim sibi similem homo poterit deum fingere.« így idézi szt. Cyprián 1. 3. Testim. és 1. exhort, ad Mach, így Julius Firmianus is, 1. de err. prof. rei. c. 29.3) XVI, 6.: »Sed non in perpetuum ira tua permansit, sed ad correptionem in brevi turbati sunt, signum habentes sa­lutis ad commemorationem mandati legis tuae.« Ugyanígy van­nak e szavak az Itala szövegét biró Codex Sangermanensisben ; a 2. Codex Corbeiensisben pedig csak a »sed« hiányzik a vers elejéről.4) ‘) U. a. 397. lap. 2) A görög szöveget Dr. Loch ily czimü bibliakiadásából idéztük r S FI ITAAAIA AIAQHKH KA TA 70 VX c F.BAOMH- KONTA.« Ratisbonae 1886. (Manz.) 3) Sabatiernél idézve. Bibi. s. 1. v. It. II. k. 412. lap. *) U. o. idézve. Munkálatok. — Ered. dóig. : Az Itala és Vulgáta. 24

Next

/
Oldalképek
Tartalom