Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)
Első eléadás: A hasonltó nyelvészetről. I. Szakasz
14 — Hasonlókép nagy szolgálatot tettek Messerschmidt gyűjteményei, melyeket Siberiában való hét évi tartózkodása alatt össze- állitott s a császári könyvtárban Sz. Pétervárott letett — Ivlap- rothnak, midőn Ázsia polyglottá-ját szerkesztő. l) Természetesen legelőször is vallásos könyveket nyomattak a hitküldérek, azon nemzetek használatára, melyeket megtérítettek, s e könyvek kétség kivül az Ur imáját is tartalmazák. Ez volt tehát sok különböző nyelvnek leghozzáférhetőbb mintája, s összehasonlításukra azonos mutatványt nyújt. E „Miatyánk-“okból kisebb gyűjteményt eszközöltek már Schildberger, Postell és Bibli- ander; de Gresner természetbúvár jött először arra a gondolatra, hogy azokat az ismert nyelvek áttekintésére példa gyanánt összeállítsa, s 1555-ben kiadta Mithridates-ét, mely Waser bővitett, de kevésbé gondos kiadása által ismertebbé lön. 2) A müvecske becse abban áll, hogy a további kutatásokra alapul szolgál, s habár mosolyognunk kell is, ha Adelung es Yater által szerkesztett terjedelmes névrokona mellé állitva látjuk, mégis örvendetes az emberi szorgalom e kitűnő műemlékének nyomait egészen Gresner e kis szótáráig fölvinni. A nyelvek itt abc-rendben következnek egymásután, fele azonban helytelenül van ismerve vagy meghatározva, és ha azt halljuk, hogy az istenek nyelve külön helyet foglal el benne, mert Homer az ily koholmányban önnön magának megtetszett, könnyen elgondolhatjuk mennyi itészeti becscsel bir. Ezen és Mutter Liideke, Stark s mások gyűjteményeit teljesen elhomályosította és fölössé tette Wilkins és Chamberlayne terjedelmesb összeállítása, mely a múlt század elején Amsterdamban jelent meg.3) annyinak a malaji nyelv szolgál alapul. Ez, mint látni fogjuk, lényegben bebizonyult. „De linguis Americanis.“ U. o. *) Paris, 1823. Vili. 1. £) „Mithridates Gezneri,“ Caspőr Vasenus recensuit et libello commentario illustravit. Tigur. 1610. E két kiadás közben megjelent a mű Rómában a szsrzö megnevezése nélkül függelék gyanánt F. Angeló Rocca „Bibliotheca Vaticana illustrata“ cimü müvéhez Rom. 1591. 291 - 376. 1. Szerző azt mondja ugyan, hogy az anyagot maga gyüjté (310--361 1.) Azonban csak Ges- ner müvét irta le a sajtóhibákkal együtt, s csak nehány jelentéktelen toldalékot adott hozzá. '0 „Oratio dominica in diversis omnium fere Gentium linguis versa.“ Editore J. Chamberlayüio Amst. 1715, Nicholson Fer. Leibnitz és Wotton levelei vannak hozzá mellékelve.