de Maistre József: A pápáról - 30. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1867)
Bevezetés
16 Ennek bizonyságát föltalálhatni a nyelvben ; mert midőn a nép egy, nyelve is egy ; l) és ha kevert, főleg hódítás által, mindegyik nemzet érvényesíti saját részét nemzeti nyelvéből, a szókötés és az mit a nyelv szellemének neveznek, mindig az uralkodó nemzethez tartozván; és a szavak száma, melyeket mindegyik nemzet szolgáltat, mindig szigorúan arányos a különböző ős nemzeti egységbe öntött nemzetek által alkotott vér mennyiségéhez. De a teuton elem alig vehető észre a francia nyelvben ; tömegesen tekintve ez celt és római. Nincs ennél nagyszerűbb a világon. Cicero mondotta : „Bármennyit hízelegjünk is magunknak, mi nem mulandjuk felül sem a gallokat erőben, sem a spanyolokat számban, sem a görögöket szellemi képességben sat., az egély és az istenek félelme az, melyek által a világ minden nemzetét fölülmúljuk.“ (De Ar. resp. c. IX.) Ezen, az ösgallokba átültetett római elem igen jól megfért a druidismussal, melyet a kereszténység, egy bizonyos törzsét, mely jó és ép vala, megkímélvén, hibáitól és vadságától megszabadított; és mindezen elemekből egy rendkívüli nemzet nőtte ki magát, mely arra van hivatva, hogy a többi között bámulatraméltó szerepet viseljen s főleg, hogy a vallási rendszer élén álljon Európában. A kereszténység épen jókor hatott be Franciaországba s oly könnyűséggel, mely csak különös rokonság eredménye lehetett. A francia egyháznak alig vala gyermekkora ; úgyszólván, születésében már a nemzeti egyházak elseje s az egység legerősebb támasza volt. A franciáknak jutott részül azon egyedüli szerencse, melyre ők nem kevéssé büszkék, hogy t. i. a káth. egyházat ölt ') Innen van, hogy minél tovább hatolunk az ó-korba, annál eredeti b- beknek és igy szabályosabbaknak is találjuk a nyelveket. Vegyük föl e szót, maison gyökül ; a görög azt mondaná : maisonniste, maisonnier, mai- sonneur, maisonnerie, maisonner, emmaisonner, demaisonner etc. A francia ellenben kénytelen mondani : maison domestique, économe, casanier, magon, bâtir, habiter, démolir sat. Különböző’ nemzetek porát ismerjük itt fel, melyeket az idő keze összekevert és megkövesitett. Nem hiszem, hogy volna egy nyelv is, melybe ne volna az őt megelőző nyelvek elemeiből valami keverve ; sőt, kiválólag sok alkatrész található, melyeket úgyszólván, kézzel foghatni.