Communio, 2000 (8. évfolyam, 1-4. szám)

2000 / 1. szám - Kettős millennium - Zelinszkij, Vladimir - Fódi Ákos (ford.): Az Atya kinyilatkoztatása a bizánci liturgia fényében

AZ ATYA KINYILATKOZTATÁSA... 33 Megkérdezhetjük, hogy ki jut el ebbe az egységbe? Ki kaphat kinyilatkoztatást attól a Személytől, akit soha senki sem látott? Ki jut el a mennyei Atya igazi megismerésére? Valamennyien azt hi­hetnénk, hogy én nyomorult bűnös hogyan birtokolhatnám ezt az egész hihetetlen gazdagságot? Birtokolhatom, de nem az én bűnös és korlátolt létem mértékében, hanem a „Krisztus él énbennem” mértéke szerint. Olyan mértékben, amilyen mértékben Krisztus Teste és Vére táplál és amilyen mértékben Krisztus Egyházához, az O titokzatos Testéhez tartozom Az Atya kinyilatkoztatása feltárul az Egyházban, de gyakran ezen kívül állunk, mert hiába tárta fel jelenlétét, szívünk zárva ma­rad. Ezért minden igazi liturgia megfogalmazza bennünk a nagy kérdést: ki vagy? Az ember valóban az, akiben felfedezhető Isten képmása? És hol vagy? Isten Országának küszöbén? És kivel vagy? Krisztussal vagy az O ellenségével? Az igazi liturgia az „Atya szívé­be” visz minket, és elénk állítja az ember hármas képét: mint bű­nöst, aki bűnbánatot tart, mint angyalt, aki Isten dicsőségét szol­gálja, és mint Krisztust, aki a Szentiélekben megismeri az 0 Atyját és a mi Atyánkat. Ezért kéri a keleti egyház liturgikus gyakorlata imádsággal, böjt­tel és az irgalmasság cselekedeteivel a lelkiismeret megtisztulását, hogy szívünk megtérjen, és a próféta szavai szerint Isten elvegye kőszíveinket, és hússzívet adjon helyette. Ebben a „hússzívben” je­lenik meg Krisztus, amikor a szent liturgiában eljön hozzánk. Az ember feladata, hogy önmagában kialakítson egy „szabad teret” az ünneplésnek és az Egyház működésének. Ebből ered minden asz- ketikus gyakorlat, aminek egyfajta előkészületi értelme, de egyben eszkatológikus jelentése is van. Ez nem azt jelenti, hogy kiérdemel­jük általa sajátos méltóságunkat, hanem, hogy Krisztusban meg­nyílunk az Atya szeretete előtt, aki kinyilatkoztatásában számunk­ra mindig az „Érthetetlen” marad, az örökké láthatatlan. Fordította: Fódi Ákos

Next

/
Oldalképek
Tartalom