Excerpta e litteris circularibus dioecesanis ab anno 1919 usque ad annum 1938 incl. ad clerum archidioecesis strigoniensis dimissis
1925.
1925. — 34 — 23. 4067. sz. Az emberi nem felajánlása Jézus Szent Szívének. Szentatyánk, dicsőségesen uralkodó XI. Pius pápa akarata, hogy a szentév utolsó napján az egész emberi nemet az Úr Jézus szentséges Szívének felajánljuk. Mindnyájan tapasztaljuk, hogy a lelkek még mindig nem nyugodtak meg a nagy megrázkódtatások után. Méltó, hogy a szentévet buzgó fohásszal fejezzük be és kérjük az IJr Jézust, hogy terjessze ki országának határait és adja meg a lelkeknek a kegyelem békéjét. Árassza szét az emberek között Szentséges Szívének kegyelmeit, a bölcseség és tudomány kincseit, világosítsa fel a tévelygőket és vonzza magához, az élet és szentség forrásához. A Szent Szív közelségében találja meg az emberiség elvesztett nyugalmát. Főleg nekünk van rá szükségünk, hogy a Szent Szív kegyelmeiből bőségesen merítsünk. Sok a szenvedő lélek közöttünk, akiknek Jézus Szent Szívétől kell megtanulni, hogyan kell a sors csapásait elviselni férfias, keresztény lélekkel. A Szentatya szándéka szerint elrendelem, hogy az emberi nemnek felajánlását Jézus Szent Szívéhez minden plébániatemplomban elvégezzék a Szilveszter-esti áj tatosság keretében. Nevezetesen ez alkalommal a Jézus szentséges Szívéről szóló litánia a hozzá tartozó könyörgéssel, utána pedig a Ritus-kongregáció által külön e célra elrendelt felajánlási ima mondandó el, melynek magyar és német fordítását alábbiakban közlöm. Egyébként az évzáró ájtatosság többi része nem szenved változást. A felajánlási áj tatosságra a hívek figyelme előzetesen megfelelően felhívandó. Az emberi nem jölajánlása Jézus szentséges Szívének. Ó édes Jézus, az emberi nem Megváltója, tekints reánk, kik oltárod előtt alázatosan leborulunk. Tieid vagyunk, tieid akarunk lenni. Hogy azonban Veled szorosabban egyesülhessünk, íme, ma mindegyikünk önként fölajánlja magát szentséges Szívednek. Sokan Téged meg sem ismertek, mások parancsaidat megvetették és maguktól eltaszítottak Téged. Könyörülj mindezeken, ó jóságos Jézus, és öleld valameny- nyit legszentebb szívedhez. Légy királya, ó Urunk, nemcsak a hívőknek, akik sohasem pártoltak el Tőled, hanem a tékozló fiúknak is, akik elhagytak. Add, hogy ezek mihamarabb visszatérjenek az apai házba s éhen és szomjan el ne pusztuljanak. Légy királya azoknak is, akiket tévedés megejtett vagy szakadás elválasztott, s hívd vissza őket az igazság révpartjába és a hit egységébe, hogy rövidesen egy akol legyen és egy pásztor. Légy királya mindazoknak, akik még a bálványimádás és az izlám sötét árnyékában ülnek s ne vonakodjál őket a Te világosságodba és országodba elvezetni. Tekints végül irgalmas szemmel annak a népnek fiaira, amely sokáig választott néped volt. Az a vér, amelyet egykor magukra kívántak, hulljon reájuk is, mint a megváltás és az élet keresztsége. Adj, Urunk, egyházadnak biztos és teljes szabadságot, minden népnek békét és rendet. Tedd, hogy az egész földkerekség egy szózattól visszhangozzék : Üdv az isteni Szívnek, amely által üdvösségünk támadt : dícsértessék és áldassék mindörökké. Amen. * Weihe des Menschengeschlechtes an das heiligste Herz Jesu. 0 liebster Jesus, Erlöser des Menschengeschlechtes, blicke auf uns herab, die wir uns in Demut vor deinem Altare niedergeworfen haben : dein sind wir und dein wollen wir sein. Damit wir aber immer inniger mit dir verbunden sein mögen, siehe darum weiht sich heute jeder von uns freudig deinem heiligsten Herzen. — Viele haben dich leider niemals erkannt, viele haben deine Gebote verachtet und dich von sich gestossen. Erbarme dich ihrer aller, o gütigster Jesus, und ziehe alle an dein heiligstes Herz. Sei du, o Herr, König nicht bloss über die Gläubigen, die nie von dir gewichen sind, sondern auch über die verlorenen Söhne, die dich verlassen haben. Gib, dass diese bald ins Vaterhaus zurückkehren, damit sie nicht vor Elend und Hunger zugrunde gehen. Sei du König auch über die, welche durch Irrlehre getäuscht oder durch Spaltung von dir getrennt sind ; rufe sie zur sicheren Stätte der Wahrheit und zur Einheit des Glaubens zurück, damit bald nur eine Herde und ein Hirt werde. Sei du König über alle diejenigen, welche immer noch vom alten Wahn des Heidentums oder des Islams umfangen sind ; entreisse sie der Finsternis und führe sie alle zum Lichte und Reiche Gottes. Blicke endlich voll Erbarmen auf die Kinder des Volkes, das ehedem das auserwählte war. Möge das Blut, das einst auf sie herabgerufen wurde, als Bad der Erlösung und des Lebens auch über sie fliessen. Verleihe, o Herr, deiner Kirche Wohlfahrt, Sicherheit und Freiheit; verleihe allen Völkern Ruhe und Ordnung. Gib, dass von einem Ende der Erde bis zum andern der gleiche Ruf erschalle : Lob sei dem göttlichen Herzen, durch welches uns das Heil gekommen ist; ihm sei Ruhm und Ehre in Ewigkeit. Amen. Esztergom, 1925 december hó 14.-én. A céltudatos és következetes valláserkölcsös nevelés rovására van, ha katolikus tanulók nem katolikus felekezeti iskolákat látogatnak. Minden lelkésznek komoly kötelessége a kát. szülőket figyelmeztetni a nagy felelősségre, amelyet magukra vállalnak, amikor gyermekeiket nem katolikus felekezeti iskolába küldik, 23. 24. 4059. sz. Nem kát. felekezeti iskolákat látogató kath. tanulók.