Circulares litterae dioecesanae anno 1936. ad clerum archidioecesis strigoniensis dimissae
VIII.
3102. sz. Imák Spanyolországért. Vili. A Spanyolországban folyó megrázó események közelről érintenek bennünket katolikusokat, mert hisz akik ott szenvednek, azonfelül hogy embertársaink és velünk együtt egy Atyának gyermekei, még hitben is testvéreink, kiket sokszor épen vallásukért gyilkolnak le vad kegyetlenséggel. Nem olvastuk-e, hogy elég volt egy lakásban talált szentkép vagy más vallásos jelvény, hogy valakit, lett légyen az egyszerű munkás vágj' jómódú polgár, embertelen kínzások közt kivégezzenek? Hogy Spanyolországban nemcsak politikai üldözések folynak, hanem hogy ott elsősorban az Egyház gyűlölete hevíti az üldözőket, annak bizonyítékát szolgáltatják a felgyújtott és szétrombolt templomok, melyeknek művészi szépsége sem tudta enyhíteni az elvakult szenvedélyeket, a megkínzott és balomra gyilkolt szerzetesek és papok, kik az istentelenek dühének első áldozatai lettek. Bár tulajdonkép büszke örömmel kellene eltelnünk, hogy új mártírok serege növeli az Egyház dicsőségét, nem tudjuk elnyomni részvétünket az ártatlanul kiontott vér felett és fájdalmunkat az elkövetett sok szentségtörés és egyéb bűnök tömege miatt. De sajnálatunk nemcsak az ártatlan áldozatoké, hanem üldözőiké is, kik jórészben szintén katolikus hitünkben születtek, de akiket az évekre menő vallás- ellenes propaganda idővel nemcsak Krisztustól távolított el, hanem emberi voltukból is valósággal kivetkőztetett. Imádkozzunk tehát értük is ! Imádkozzunk üldözöttekért és üldözőkért egyaránt: az előbbiekért, hogy meg- rövídíttessenek számukra a megpróbáltatás súlyos napjai, az utóbbiakért, hogy az Úr vegye le szemük elől a hitetlenség fátyolát és ők megtérve üdvös bűnbánattal lássák, hogy tulajdonképen Krisztust, az ő megváltójukat bántották és gyűlölték tagjaiban. Hogy azonban imáink, melyek eddig sem hiányoztak, együttes erővel annál hathatósabban szánjanak ég felé, elrendelem a következőket: 1. Visszavonásig minden szentmisében oratio imperata pro re gravi veendő contra persecutores et male agentes. (Nr. 11. inter diversas. Mondandó mindig, kivéve a duplex I. classis ünnepeket.) 2. Október 4-ikén vasárnap a Katolikus Nagygyűlés alkalmával tartandó szentmisém után három Miatgánkot és l 'dvözlégyet fogunk mondani üldözött spanyol katolikus testvéreinkért. Ugyanezen ima mondandó ezen vasárnapon a főegyházmegye minden templomában a hívek minden szentmiséje után. 3. Az októberi első pénteki ájtatosság, valamint az első vasárnapon délután szokásos Jézus Szíve áj tatosságok ajánlassanak fel engesztelésül a Spanyolországban történt sok szentségtörésért. 4. A hívek buzdítandók, hogy szentmisehallgatásaikat és szentáldozásaikat fenti szándékokra felajánlják. Tisztelendő Papjaimat pedig I kérem, hogy ezen szándékokra szentmiséket ; ajánljanak fel. Emlékezzünk meg imáinkban és szentmiséinkben a spanyol polgárháború áldozatairól is, akármely részen estek is azok. Esztergom, 1936. szeptember 21. DECRETUM Eeria IV., die 8. Iulii 1936. In generali consessu Supremae Sacrae Congregationis Sancti Officii Emmi ac Revmi Domini Cardinales rebus fidei ac morum tutandis praepositi, praehabito RR. DD. Consultorum voto, damnarunt atque in indicem librorum prohibitorum inserendam mandarunt publicationem periodicam, quae inscribitur: „Terre Noiwelle“, organe des chrétiens révolutionnaires. Hac occasione capta, ipsi Emmi Patres monent fideles, ut caveant ab omnibus libris, publicationibus diariis, periodicis et aliis editis scriptis insidiose propugnantibus (praesertim sub praetextu amicalis cooperationis in charitatis operibus fovendis) collaboratio- nem catholicorum cum communismi asseclis. Et sequenti Feria V, die 9. eiusdem mensis et anni, Ssmus D. N. D. Pius Divina Providentia Pp. XI. in solita audientia Excmo ac Revmo Domino Adsessori Sancti Officii Nr. 3107. Damnatur publicatio periodica, cui titulus „Terre Nouvelle.“ 8