Circulares literae dioecesanae anno 1926. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
III.
13 III. Nr. 765. Status Secretarius gratias agit pro oblata stipe Petriana. 1154. sz. Krisztus királyságának ünnepe. Litteras Emmi Dni Petri Card. Gasparri, Status Secretarii, in quibus nomine Sanctissimi Patris pro oblata stipe Petriana gratias agit, hisce per extensum reverenter publico: Dal Vaticano, 23. Februarii 1926. Nr. 51914. E. mo ac Rev. mo Domino Joanni Card. Csernoch Archiepiseopo Strigoniensi Strigonium. Em. me ac Rev. me Domine Mi Obs. me! Officium Archidioecesis tuae in Petriana stipe Cor. Ung. 25,000.000 offerenda haud parum dilexit Augustus Pontifex, tum quod voluntates catholicorum istorum Ipsi devinctas testaretur, tum quod constans demonstraret in vobis vigere studium angustias Apostolicae Sedis pro modo ac viribus levandi. Sane ea est temporum iniquitas ut Communi Patri in dies magis fidelium largitati confidere opus sit; eoque amplius difficultatibus Is premitur quod Ecclesiarum quotidie augentur necessitates, quibus a Christi Vicario paterna caritate est consulendum. Tibi igitur singulisque oblatoribus grates debitas persolvit Summus Pontifex: atque in divinorum munerum auspicium, itemque in benevolentiae signum tibi tuisque omnibus Apostolicam Renedictionem impertit. Quae quidem libentissime tibi scribens, sensus venerationis meae tibi profiteor, quibus manus deosculor meque confirmo Eminentiae Tuae Addictissimum P. Card. Casparri. Strigonii, die <S. Martii 1926. Újévi főpásztori szózatomban már érintettem Szentséges Atyánknak Krisztus királyságáról szóló enciklikáját és a vonatkozó ünnep megülését elrendelő intézkedését. Az enciklikát meghagyásomból dr. Lépőid Antal „Krisztus-király“ cim alatt magyarra fordította s a Szent-István-Társulat füzet alakjában kiadta. Elrendelem, hogy az enciklika- fordítást minden plébános, illetve h. plébános a templompénztár terhére megszerezze, gondosan tanulmányozza és a pápai szózat magasztos tartalmát híveivel is alkalmas szentbeszédekben megismertesse. Az enciklika-för- dítást iparkodjanak Tdő Papjaim a hívek között is terjeszteni. A Szentatya rendelkezése szerint Jézus Krisztus királyságának ünnepe már ez évben is, a jövőben pedig minden esztendőben október hó utolsó vasárnapján megünneplendő. Ehhez képest a Directorium így módosul: 30. Oct. Vesp. de seq. com. Wolfgangi et Dom. 31. Oct. Dom. XXIII. post Pent. — Festum Domini Nostri Jesu Christi Regis, dupl. 1 cl. Off. proprium, 9. Lect. Horn. Dom., com. Wolfgangi et Dom. in L. ac M. Gl. Cr. Praefatio propria, ult. Ev. Dom. — Vesp. de seq. com. praec. et Dom. Az új ünnepi officiumot és misét meg lehet szerezni a Szent-István-Társulatnál. Az ünnepélyes szentmise, illetőleg szentbeszéd végén elmondandó az ünnepélyes felajánlás. Az imádság megtalálható a múlt évi V. sz. körlevél 23—24. lapjain 4067. sz. a. Esztergom, 1926. április hó 15.-én. A nagy pénzügyi válság következtében az egyházmegyei biztosítási alap sem tudta a reá háruló feladatot úgy szolgálni, mint a béke éveiben. Az alap-kezelőség átmenetileg már eddig is viszontbiztosítással segített a helyzeten. Hosszabb tárgyalások után legújabban kedvező feltételek mellett sikerült a kérdést kellően szabályozni. Eszerint az Eszter3 1083. sz. Egyházmegyéi biz tosítások tárgyában rendelet.