Circulares literae dioecesanae anno 1922. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
II.
8 Rendelkezések. vet adott az egyháznak. Nevét e ténnyel beleírta a halhatatlanok sorába, akik az egyházi törvények gyűjtésével és kiadásával foglalkoztak. Uralkodása kezdetétől kiváló gondját képezte XV. Benedek pápának az egyház egységének megteremtése a keleti egyház megnyerése által és az evangéliom hirdetése a pogányok között. Korszakos alkotása a keleti ügyek kongregációja és a Propaganda működésének hatályossá tétele több missziós papnevelőintózet létesítésével. Könnyező szemmel állunk a nagy pápa ravatalánál és szívből imádkozunk érte, aki az egész egyház vezetéséért számol a lelkek nagy Pásztora előtt, akinek a földön helytartója volt. Szilárd a meggyőződésünk, hogy ő, aki kezében tartotta a menyország kulcsait s a hívek megszámlálhatatlan seregének megnyitotta az ég kapuját, megtalálja az utat oda, ahol az Isten letöröl minden könyliullatást, a halál többé nem leszen, sem jajgatás, sem fájdalom. (Jel. 21, 4.) * Mélységes gyászunk kifejezésére a következőket rendelem: 1. Jelen körlevelem megérkezése után az összes templomok harangjai három napon az esti harangszó előtt negyedóráig szóljanak. 2. A gyász kilenc napján belül minden plébánia-templomban a boldogult Szentatyáért ünnepélyes gyászistentisztelet tartassék a helyi körülmények szerint alkalmas napon és órában. Az istentiszteletre az összes helyi hatóságok meg- hivandók. (Missa ut in commem. 00. FF. cum oratione Leus, qui inter summos Pontifices.) — A főszékesegyházban az ünnepélyes gyászistentisztelet az előirt egyházi szertartások mellett f. hó 26-án d. e. 9 órakor fog végeztetni. 8. A gyász kilenc napja alatt netán vég- i zendő privát gyász-szentmisékben a meghalt Szentatyáért a fentebb jelzett oratio veendő. * 1. A gyász leteltét követő napon afőszékes- egyházban ünnepélyes énekes votiv szentmise végzendő az új Pápa szerencsés megválasztásáért (Missa „pro eligendo summo Pontifice“). — Továbbá valamennyi szentmisében egészen az új Pápa megválasztásáig az emlitett szentmiséből commemoratio veendő. 2. A következő napon, amikor a választás kezdődik, a főszékesegyházban ünnepélyes énekes votiv szentmise mondassák a Szentiélekről. (Missa de Spiritu Sancto.) 3. Vasár- és ünnepnapokon a conclave alatt a délutáni istentisztelet alkalmával a nyilvános imádásra kitett legméltóságosabb Oltáriszentség előtt a hívekkel a szentolvasó imádkozandó az új Pápa szerencsés megválasztásáért. * 1. Amint hiteles hir érkezik az új Pápa megválasztásáról, az összes templomok harangjai negyedórán át szóljanak. 2. A következő vasárnapon úgy a főszékesegyházban, valamint az összes plébánia templomokban ünnepélyes hálaadó istentisztelet tartassák, amelyre az összes helyi hatóságok szintén meghívandók. A szentmise végén Te Deum. 3. A szentmisék kánonjában azontúl a megválasztott Pápa neve említendő. * Midőn most kötelességszerűen útra kelek Rómába, a mindenható Isten oltalma alá helyezlek mindnyájatokat, Kedvelt Fiaim és Hiveim. Imádkozzatok, hogy főpásztorotokat fontos és nehéz útjában az Isten kegyelme vezérelje és kisérje. Az örök városban nagy ügyünknek, a pápaválasztásnak sikeréért és értetek fogok könyörögni a Mindenhatóhoz „mindenkor minden imádságomban mindnyájatokért örömmel könyörögvén“ (Filipp. 1, 4). Kelt Esztergomban, 1922. évi január hó 22-én. János s. k„ tábornok, érsek.