Circulares literae dioecesanae anno 1920. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

I.

5 3. Mindens z ent élt vigíliája. Jegyzet. 1. Nagyszombaton déltől kezdve sem a bojt, sem a hústól való megtartóztatás nem kötelez. 2. Az enyhített böjti napokon húseledel a főétkezésen kivül is ehető. Böjti napokon a fő­étkezést a nap bármely szakában lehet meg­tartani. III. Megtartóztatási napok, melyeken csu­pán a húsételek élvezete tilos: Az évnek minden péntekje. IV. Vasárnapon és parancsolt ünnepen a böjt és megtartóztatás nem kötelez. Ily napra eső vigiliabőjtöt nem kell előtte való napon meg­tartani. V. Kivételes felmentvényben részesülnek mind a többszöri jóllakás tilalma, mind a hús­tól való megtartóztatás parancsa alól: 1. Az egész egyházmegye, valahányszor Gyertyaszentelő-, Gyümölcsoltó- és Kis-Boldog- asszony, továbbá Szent István első vértanú és Szent István király ünnepe böjti, vagy megtar­tóztatási napra esik. 2. Egyes községek, midőn egyháznapja, védő- szentjének ünnepe (búcsúk) böjti, vagy megtartóz­tatási napra esik. 3. A hadsereg, a pénzügyőrség, a csend­őrség, a börtönőrség és a rendőrség tagjai min­den böjti és megtartóztatási napon — kivéve karácsony vigiliáját és nagypénteket. VI. Kivételes felmentvényben részesülnek a húseledelektől való megtartóztatás parancsa alól: 1. Egyes községek, midőn országos vásár megtartóztatási napra esik. 2. Egyes személyek: a) a gyári munkások és mindazok, akik vendéglőkben kénytelenek étkezni — minden napon, kivéve hamvazószerdát, nagyhét két utolsó napját, karácsony és pünkösd vigiliáját; b) a vonatvezetők, az utasok és mindazok, akik egészségük helyreállitása céljából fürdőhe­lyeken tartózkodnak hozzátartozóikkal együtt; továbbá a függő viszonyban levő személyek (pl. cselédek), ha böjti eledelt nem kapnak, — min­den napon, nagypénteket kivéve; c) az V. 3. alatt felsoroltak családjai — minden napon, kivéve karácsony vigiliáját és nagypénteket. VII. Az évnek minden böjti napján szabad az ételeket zsirral elkészíteni és meg van en­gedve az enyhített böjti napokon, ugyanazon étkezés alkalmával húst és halat együtt élvezni. VIII. A hústól való megtartóztatásra köte­les minden katholikus hivő, ki hetedik életévét betöltötte. A teljes böjt, mely magában foglalja úgy a húseledelektől való megtartóztatást, valamint a csak egyszeri jóllakást, — azon katholikust kötelezi, ki huszonegyedik (21) életévét betöl­tötte, de korának hatvanadik (60) évét még el nem érte. Azon teljes böjtre kötelezettekre nézve azonban, kik fáradságos munkát végeznek, a többszöri jóllakás tilalma nem vonatkozik. IX. Bárki az elsorolt felmentvényeket igénybe veszi, az Apostoli Szentszék ezen elnéző kegyes­ségét az irgalmasság lelki és testi cselekedeteinek gyakorlásával, buzgóbb imádság, valamint ala­mizsna-osztogatás által pótolja, Esztergom, 1920. jan. 1. Fundamento canonis 859. § 2. prae­sentibus ita disponimus, ut tempus ad adimplendum praeceptum communionis paschalis pro omnibns Nostris fidelibus quotannis a IV. Dominica Quadragesimae usque festum Sanctissimae Trinitatis du­ret. Velint sacrorum curiones de hac nova praescriptione, quae ab hucusque vigente discrepat, fideles praesertim Do­minica prima Ouadragesimae edocere. Strigonii, die 1. Januarii 1920. A Lackenbacher-féle alapítványból a következő kérdés legjobb megoldásáért 1200, azaz egyezerkettőszáz korona tűze­tik ki jutalmul: „De sacerdotio veteris Testamenti.“ Csatolandó a használt iro­dalmi segédeszközök pontos jegyzéke és egy betűrendes tárgymutató. Á pálya­munka a bécsi egyetem theol. facultásá- nak dekanatusánál legkésőbb 1921. évi május hó 15-ig nyújtandó be. Egyéb pá­lyázati feltételek a szokottak. Esztergom, 1920. jan. 5. Nr. 2. Tempus adimpl. prae­cepti com­munionis pasch. 23. sz. Xiackenba­cher­pályázat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom