Circulares literae dioecesanae anno 1920. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
I.
5 3. Mindens z ent élt vigíliája. Jegyzet. 1. Nagyszombaton déltől kezdve sem a bojt, sem a hústól való megtartóztatás nem kötelez. 2. Az enyhített böjti napokon húseledel a főétkezésen kivül is ehető. Böjti napokon a főétkezést a nap bármely szakában lehet megtartani. III. Megtartóztatási napok, melyeken csupán a húsételek élvezete tilos: Az évnek minden péntekje. IV. Vasárnapon és parancsolt ünnepen a böjt és megtartóztatás nem kötelez. Ily napra eső vigiliabőjtöt nem kell előtte való napon megtartani. V. Kivételes felmentvényben részesülnek mind a többszöri jóllakás tilalma, mind a hústól való megtartóztatás parancsa alól: 1. Az egész egyházmegye, valahányszor Gyertyaszentelő-, Gyümölcsoltó- és Kis-Boldog- asszony, továbbá Szent István első vértanú és Szent István király ünnepe böjti, vagy megtartóztatási napra esik. 2. Egyes községek, midőn egyháznapja, védő- szentjének ünnepe (búcsúk) böjti, vagy megtartóztatási napra esik. 3. A hadsereg, a pénzügyőrség, a csendőrség, a börtönőrség és a rendőrség tagjai minden böjti és megtartóztatási napon — kivéve karácsony vigiliáját és nagypénteket. VI. Kivételes felmentvényben részesülnek a húseledelektől való megtartóztatás parancsa alól: 1. Egyes községek, midőn országos vásár megtartóztatási napra esik. 2. Egyes személyek: a) a gyári munkások és mindazok, akik vendéglőkben kénytelenek étkezni — minden napon, kivéve hamvazószerdát, nagyhét két utolsó napját, karácsony és pünkösd vigiliáját; b) a vonatvezetők, az utasok és mindazok, akik egészségük helyreállitása céljából fürdőhelyeken tartózkodnak hozzátartozóikkal együtt; továbbá a függő viszonyban levő személyek (pl. cselédek), ha böjti eledelt nem kapnak, — minden napon, nagypénteket kivéve; c) az V. 3. alatt felsoroltak családjai — minden napon, kivéve karácsony vigiliáját és nagypénteket. VII. Az évnek minden böjti napján szabad az ételeket zsirral elkészíteni és meg van engedve az enyhített böjti napokon, ugyanazon étkezés alkalmával húst és halat együtt élvezni. VIII. A hústól való megtartóztatásra köteles minden katholikus hivő, ki hetedik életévét betöltötte. A teljes böjt, mely magában foglalja úgy a húseledelektől való megtartóztatást, valamint a csak egyszeri jóllakást, — azon katholikust kötelezi, ki huszonegyedik (21) életévét betöltötte, de korának hatvanadik (60) évét még el nem érte. Azon teljes böjtre kötelezettekre nézve azonban, kik fáradságos munkát végeznek, a többszöri jóllakás tilalma nem vonatkozik. IX. Bárki az elsorolt felmentvényeket igénybe veszi, az Apostoli Szentszék ezen elnéző kegyességét az irgalmasság lelki és testi cselekedeteinek gyakorlásával, buzgóbb imádság, valamint alamizsna-osztogatás által pótolja, Esztergom, 1920. jan. 1. Fundamento canonis 859. § 2. praesentibus ita disponimus, ut tempus ad adimplendum praeceptum communionis paschalis pro omnibns Nostris fidelibus quotannis a IV. Dominica Quadragesimae usque festum Sanctissimae Trinitatis duret. Velint sacrorum curiones de hac nova praescriptione, quae ab hucusque vigente discrepat, fideles praesertim Dominica prima Ouadragesimae edocere. Strigonii, die 1. Januarii 1920. A Lackenbacher-féle alapítványból a következő kérdés legjobb megoldásáért 1200, azaz egyezerkettőszáz korona tűzetik ki jutalmul: „De sacerdotio veteris Testamenti.“ Csatolandó a használt irodalmi segédeszközök pontos jegyzéke és egy betűrendes tárgymutató. Á pályamunka a bécsi egyetem theol. facultásá- nak dekanatusánál legkésőbb 1921. évi május hó 15-ig nyújtandó be. Egyéb pályázati feltételek a szokottak. Esztergom, 1920. jan. 5. Nr. 2. Tempus adimpl. praecepti communionis pasch. 23. sz. Xiackenbacherpályázat.