Circulares literae dioecesanae anno 1918. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
XIV.
109 XIV. Tisztelendő Testvéreim! 5718. sz. Magyarország visszanyerte teljes függetlenségét. Az önálló berendezkedés, a békekötés és a békére átmenet, a közélelmezés és a közrend biztosítása nagy feladatok elé állítják a rövid politikai forradalom után törvényesen megalakult és a Nemzeti Tanáccsal egyetértőleg működő kormányt. Atyailag figyelmeztetlek és kérlek, Tisztelendő Testvéreim az Úrban, hogy amerre lelkipásztori befolyástok elhat, az Úr Jézus tanításának erejével a kedélyeket csillapítsátok, a békés megnyugvást, az összetartást és köteles engedelmességet hirdessétek. Minden erkölcsi és politikai hatalomnak arra kell törekednie, hogy a magyar nemzet ezekben a nagy időkben felejtsen el minden széthúzást, faji és felekezeti viszályt és belső egyenetlenséget s törekedjék vállvetett munkában, testvéries egyetértésben a jövő Magyarországot megalapozni. Tegyük meg kötelességünket és bizzunk a gondviselő Isten bölesesé- gében és irgalmasságában. Örömmel üdvözöljük a békét s a vajúdó uj világ minden szép eszméjét, amely az evangélium termő talajából fakad. Az evangélium hirdetői boldogok lehetnek, ha Krisztus Urunk parancsának, a felebaráti szeretetnek alkalmazásában segédkezhetnek bármily megpróbáltatások között. Igaz apostoli buzgósággal dolgozzunk, hogy az átalakulások lázában az Úrnak drága vérével megváltott lelkek kárt ne szenvedjenek, hanem közelebb jussanak a béke és a szeretet Istenének szivéhez s igy közelebb egymáshoz. Erre a célra szentelje magát minden lelkipásztor az apostol szavaival: En pedig igen örömest áldozok és azonfelül magamat is feláldozom a ti leikeitekért. (II. Cor. 12, 15.) Esztergom, 1918. Mindenszentek ünnepén. János s. k. bibornok, érsek.