Circulares literae dioecesanae anno 1917. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
V.
48 Mindezek az intézmények természetesen igen nagy összegeket igényelnek, agy hogy dacára a legnagyobb takarékosságnak, alapjaink nagyon megfogyatkoztak. Abban a reményben vagyunk azonban, hogy a magyar társadalom nem fogja engedni lehanyatlani a Vöröskereszt Egylet működését, és készséggel fogja megadni mindazt a támogatást, amely a további működéshez szükséges. Junius hó 29-én, Péter és Pál napján ünnepe van a magtermelő Magyarországnak, de kettős ünnepe lesz ez az idén, amikor nemcsak munkája eredményének örvendhet a dolgos kéz, hanem egyúttal jóleső gondolattal töltheti el lelkét az a tudat, hogy ellenségeink kióheztetési politikája is ép úgy megtört Magyarország otthon küzdő katonáinak munkásságán, mint ahogy a fronton küzdők megbéni- tották ellenségeinket. A Péter és Pál napi gyűjtés főerősségét mély tisztelettel vagyunk bátrak Magyarország vallásos népében remélni. Azt hiszem, ha Főmagasságú Hercegpri- más úr kegyeskednék pásztorlevelében elrendelni, hogy az egyházmegye területén levő templomokban Péter és Pál napján gyűjtést tartsanak, oly nagy ösz- szeget fognak a hivők az egjPáz utján a haza oltárára áldozni, hogy a Vöröskereszt-Egylet egyetlen intézménye sem lesz kénytelen működését csökkenteni. Mély tisztelettel kérem Főmagasságu Hercegprimás Urat, tegye ügyünket magáévá, méltóztassék a templomi gyűjtést Péter és Pál napjára elrendelni. A gyűjtés formájára nézve mély tisztelettel legyen szabad azt javasolni, hogy méltóztassék ezt a helyi viszonyoknak megfelelően elrendelni. Kérem továbbá azt is elrendelni, hogy a gyűjtések eredménye megszámolva, jegyzőkönyv mellett Fő- magasságú Hercegprimás Úrhoz legkésőbben julius hó 1-ig felterjesztessék, viszont Főmagasságu Hercegprimás Urat arra kérem, hogy az egész egyházmegyei gyűjtést együttes kisérő levél mellett méltóztassék hozzám megküldeni és itt az egyházak gyűjtését külön-külön elszámolva fogjuk, mint az egyházmegye gyűjtését kezelni. Mély tisztelettel kérem főmagasságu Hercegprimás Urat, legyen kegyes alázatos kérésünket atyai jószivvel fogadni és bennünket támogatni. Főmagasságu Hercegprimás Ur kegyes értesitósét várva, maradtam megkülönböztetett tisztelettel Budapest, 1917. március hó alázatos szolgája Gróf Csekonics, királyi biztos. Esztergom, 1917. április 2. Múlt évi VI. sz. körlevelemben (69. 1.) az „Egyházi Zeneközlöny“ c. hézagpótló szaklapot melegen ajánlottam az egyházi zenével foglalkozó papok és kántorok figyelmébe. A nevezett havi folyóirat a készülő egységes kántorkönyvbe felveendő énekek közül minden egyes számmal négy-négy kottázott éneket hoz melléklet gyanánt kifejezett kívánság szerint magyar, német, illetőleg tót nyelvű énekszöveggel. Ezek az énekek, bár egyébként csak mint tervezetek látnak napvilágot, egyházhatósági engedéllyel jelennek meg. Azért választotta az Országos Cecilia-Egyesület a megjelenitésnek ezt a módját, hogy a tervezetek nyomán a hozzáértőknek a legszélesebb körben adjon alkalmat a hozzászólásra, hogy igy az esetleg emelhető észrevételek most 1927. sz. Az „Egyházi Zeneközlöny “-re való előfizetés a templom- pénztár terhére engedé- lyztetik.