Circulares literae dioecesanae anno 1916. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XI.

115 trem Ecclesiam constanti veneratione et amore prosequendam, illius opem impe­trare, qui et Christum Filium Dei vivi ardenti animo confessus est, et ipsius Ec­clesiae petra ac fundamentum constitu­tum fuit. Preces igitur, quae subiiciuntur, propensa voluntate excepimus, easque cae­lestibus thesauris, quorum custodiam No­bis Altissimus divinitus commisit, liben­tes locupletamus. Quare de consilio etiam VV. FF. NN. S. B. E. Cardd. Inquisito­rum Generalium, omnibus ac singulis ex utroque sexu Christifidelibus, qui corde saltem contriti infra descriptam precatio­nem quolibet idiomate, dummodo ea sit ad verbum expressa, ubique terrarum reci­taverint, trecentos dies de iniunctis eis seu alias quomodolibet debitis poeniten­tiis in forma Ecclesiae consueta relaxa­mus. In contrarium facientibus non ob­stantibus quibuscumque. Praesentibus per­petuo valituris. Praeterea ne quid in po­sterum immutationis vel erroris in easdem preces inducatur, earum exemplar in tabu­lario Brevium Apostolicorum asservari iubemus. 1. Ima a Kelet keresztény népeinek a római kath. Anyaszentegyházzal való egyesüléséért. Uram, ki nevednek megvallásában egyesítetted a különböző nemzeteket, Hoz­zád fohászkodunk a Kelet keresztény né­peiért. Megemlékezve azon előkelő sze­repről, melyet Egyházadban betöltötték, kérünk Téged, keltsd fel bennük a vá­gyat, hogy azt ismét visszaszerezzék s igy velünk együtt egy nyájat alkossanak egy Pásztor vezetése alatt. Add, hogy velünk együtt elmélyedjenek szent egy- háztanitóiknak tanaiba, a kik nekünk is atyáink a hitben. Őrizd meg őket min­den tévedéstől, mely a köztünk levő sza­kadást még jobban növelné. Engedd, hogy az egyetértés és a szeretet szel­leme, mely ismertető jele híveid között való jelenlétednek, siettesse a napot, melyen a mi imánk egyesül az ő imájuk­kal, hogy minden nép és minden nyelv elismerje és dicsőítse a mi Urunkat, Jézus Krisztust, a Te fiadat. Amen. 2. Ima szent Péter apostolhoz, az első pápához. Dicsőséges szent Péter, a kit Jézus Krisztus élő és bátor hitednek, mély és őszinte alázatosságodnak, lángoló szere- tetednek jutalmául páratlan kiváltságok­kal tüntetett ki, jelesen első apostollá és az egész Egyház fejévé tett, Egyházának kősziklájává és alapjává rendelt, nyerd ki számunkra az élő hitnek kegyelmét, mely félelmet nem ismerve megnyilatkoz­zék a maga épségében és minden élet- nyilvánulásában, hogy készek legyünk, ha kell, életünket és vérünket is inkább feláldozni, mint hitünket bármikor meg­tagadni. Esd le számunkra az Anya- szentegyházhoz való igaz ragaszkodást; add, hogy őszintén és mindig szorosan egyesülve legyünk a római pápával, hited­nek és tekintélyednek örökösével, a kath. Anyaszentegyháznak egyedül igaz fejé­vel, mely Egyház ama titokzatos bárka, melyen kívül nincs üdvösség. Add, hogy kövessük tanítását és tanácsait tanulékony, engedelmes szívvel és megtartsuk minden parancsát, hogy itt a földön biztos és csendes békének részesei lehessünk és egy­kor a mennyei örök boldogságra eljut­hassunk. Amen. Strigonii die 12-a Junii 1916.

Next

/
Oldalképek
Tartalom