Circulares literae dioecesanae anno 1915. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XV.

139 XV. 4046. sz. XV. Benedek pápa felhí­vása a had­viselő népek­hez és fejeikhez. Őszentsége XV. Benedek pápa a világ­háború kitörésének évfordulóján fölséges békeszózatot intézett a harcban álló nem­zetekhez és fejedelmekhez. Mikor a csata­zaj a legmagasabb fokra hágott s emberi számítás szerint a legcsekélyebb kilátás sincs a hadviselő felek megbékülésére, az isteni Békefejedelem földi helytartójának bátor szózata természetfölötti erővel hat. Érezzük valamennyien, hogy ekkora er­kölcsi bátorság, ily biztos fölemelkedés a dúló pártoskodás fölé, az igazság és az örök erkölcsi értékek hangsúlyozása abban az időben, mikor látszólag a nyers erő vette át az uralmat, csak attól a tekin­télytől várható, amely az örök Igazság­ban, magában az örökkévaló Isten aka­ratában gyökerezik. Minden más hatalom és tekintély a földön belevonatott az ér­dekek nagy világharcába, csak a pápaság tudta megőrizni föltétien semlegességét. Tántorithatatlanul ragaszkodik általános isteni hivatásához s hirdeti a béke evan- géliomát most is, mikor közvetlen köze­lében megszólaltak a harcba hivó harso­nák és a féktelen szenvedélyek ezer ve­szedelmet készítenek számára. Úgy tanítja a kereszténységet, mint aki hatalommal bir. (Máté 7, 29.) Magyarország tisztelettel és hódolat­tál fogadta a Szentatyának intését. A mi szeretett apostoli királyunk és a szövet­séges német birodalom császárja már a háború elején vállalták Isten előtt a fele­lősséget azért az igazságos önvédelmi harcért, amelybe őket ellenségeink bele- kényszeritették. Isten nevében kezdettük a nagy küzdelmet, Isten áldása volt fegy­vereinken, Isten segítségétől várjuk a győzelmet. Becsületes békéért, az igazság­ért, jogos tulajdonunkért harcolunk. Örömmel üdvözlünk azért minden őszinte törekvést a béke, az igazság uralma, az örök erkölcsi törvények tisztelete érde­kében. Ha ellenségeink vonakodnak, épen az igazság legyőzhetetlen ereje fogja ke- zökből a fegyvert kiverni. Buzgó szívvel egyesitjük mindennapi imádságunkat a Szentatyának fohászko­dásával az igazságos és végleges békéért. Őszentségének szózata magyar fordítás­ban a következő: Amikor mi érdemünkön kívül arra hivattunk, hogy az apostoli trónon utód­jává legyünk a rendkivüli kegyes életű X. Plus pápának, akinek szent és jóté­kony életét a röviddel ezelőtt Európá­ban kitört testvérgyilkos küzdelem meg­rövidítette, a véres csatamezöli annak 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom