Circulares literae dioecesanae anno 1914. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XV.

171 5143. sz Pályázat Lacken­bacher-féle díjra. a katonai hatóságok megkeresik őket, illetőleg az iskolaépületeket katonai tar­talék-kórházakul kijelölik, a tanintéze­teket ezen célra haladéktalanul enged­jék át. Nincs módomban jelen rendelkezé­semben minden előállható különleges esetre nézve intézkedni. Ezekre vonatkozólag a helyi körülmények figyelembe vétele alap­ján a helyes intézkedési módot megtalálni az iskolaszékek feladata lesz. Tanítónőknek betegápolási tanfolya­mon való részvétel cimén szabadság nem engedélyeztetik. Jelen rendelkezésem végrehajtását a kér. tanfelügyelők kötelesek szorgalmazni és ellenőrizni, akik egyúttal a szükséghez képest ide jelentést tesznek s kétes ese­tekben főhatóságomhoz fordulnak. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. minisztertől. — 34734/1914. vm. számhoz. Pályázat. A bibliai tanulmányok előmozdítá­sára és a kapcsolatos alapnyelvek tökéle­tes elsajátítására létesített Lackenbacher- féle alapítványból a héber Pentateuchus sorshúzás által meghatározandó 15—20 versének legsikerültebb és az alapitólevél határozmányainak leginkább megfelelő latin forditásáért és nyelvbeli, valamint tárgybeli magyarázatáért 945, azaz Kilenc- száznegyvenöt korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének a sors által kijelölt helyéről 3—4 vers­szak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsát­tatnak a héber biblián kívül Onkelos Tar- guma (Berliner-féle kiadás 1884.), a szyr Peschittó-nak szövegkiadása és az arabs verzió (megjelent Beyroutliben 1877.) vagy a Saadi a haggaonnak arabs versiója (héber betűkkel kiadta Derenbourg J. Oeuvres complétes de Saadia I. Páris 1893.), az u. n. LNX. a következő kiadásban The old Testament in greek by H. Barclay Sülte Cambridge University Press 1901. Hasonlóképen átengedtetnek a pályá­zóknak használat végett a héber, szyr, aramái és arabs nyelvek szótárai. Pályadij-nyertes azon munkálat lesz, mely a héber szöveget a leghelyesebben adja vissza és amelynek nyelvbeli és tárgy­beli magyarázatai a verseknek és legfon­tosabb versióknak semmiféle lényeges ne­hézségét nem hagyja figyelmen kívül. 2. Az e célra kijelölt helyen össze­gyűlt pályázók dolgozataikat az e végből felállított bizottság felügyelete alatt, meg nem szakítható 12 óra lefolyása alatt tar­toznak befejezni. 3. A pályázatban résztvehetnek: a) mindazon magyar és osztrák állam­polgárok, akik a folyó évben vagy a leg­közelebb mult 1., 2. vagy legfeljebb 3. évben a theologiai tanfolyamot a bécsi, prágai vagy budapesti egyetemen befejez­ték és a róm. kath. presbyteri fokot el­nyerték ; b) mindazok, kik az előbbi feltéte­leknek megfelelőleg a két első pályázat­ban részt vettek, azonban jutalmat nem nyertek. 4. A jutalomért való versenyzés a bécsi egyetemen 1914. november 18-án szerdán, a prágai és budapesti egyetemen pedig 1914. évi november 21-én szomba­ton fog megtartatni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom