Circulares literae dioecesanae anno 1903 ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XVII.

157 árasztott, elhalványult. Az a vakitó fény, amelyet bölcsesége szétlövelt, kialudt. Az isteni gondviselés azonban, amely oly szeretettel őrködik az emberiség fölött, mint a könyvek könyve mondja, nem hagyta árván hiveit! Megvigasztalta az Úr a búsongó lel­keket és felszántotta a patakzó könnyüket. X. Pius pápa ö szentsége személyében támasztott a Szentlélek kegyelme újabb férfiút, akinek szelídsége, jósága, nemesszivüsége és egyszerűsége delejes-erővel fogja magához vonzani a sziveket és meghódítani a lelkeket. Amig tehát hálás kegyelettel adózunk XIII. Leo pápa emlékének, hódolattal övezzük X. Pius ö Szentségét, aki hűen nagy elődeinek példájához, nem fog ismerni más feladatot, mint az üdv kikötője felé vezérelni azt a hajót, amelyben a népek milliói eveznek az élet viharos, viszontag­ságteljes tengerén. Nem követünk el talán szerénytelen­séget, ha fiúi hódolatunk és odaadó ragasz­kodásunk lángoló érzelmeit ünnepélyesen nyilvánítjuk ö Szentsége előtt és jegyző­könyvünkbe iktatjuk. Ezen a szív mélyéből fakadó érzelmek megújított kifejezése mellett, hálás köszö­netét mondok a méltóságos egri fökáptalan- nak és különösen Begovcsevich Róbert püs­pök úr ö méltóságának alapunk kezelése kö­rül kifejtett fáradozásaiért és forrón kívánom, hogy még számtalanszor nyilváníthassa e bizottság háláját ö méltósága előtt. Forró köszönetét mondván az alap összes jótevőinek is, a gyűlést megnyitottnak nyil­vánítom. “ Az elnök megnyitó beszédét a bizott­ság osztatlan tetszéssel fogadta és elhatá­rozta, hogy egész terjedelmében felvétessék a jegyzőkönyvbe és a „Népnevelő“ lapnak közlés végett átengedtessék. E beszéd hatása alatt és különösen azért, mert a magyar kath. tanítóságnak képviselői a pápaválasztás után először vannak most együtt, Molnár János p. prael., apát­kanonok indítványára a bizottság tagjai Ö Szentségét X. Pius pápát hódoló távirattal üdvözölték. A távirat szövege latin nyelven a következő: „Suae Sanctitati Pontifici Pio X. Roma. Vatican. Directorium fundi regnicolaris suble­vandis docentibus catholicis Hungáriáé inser­vientis generalem Budapestini celebrans sessionem, sensa profundissimae veneratio­nis inconcussaeque adhaesionis humillime depromens, apostolicam devotissime preca­tur benedictionem. Julius Walter, Emericus Fodor, Praeses. Notarius IV. Az elnök felhívja a bizottságot, hogy a gyűlés tartamára a jegyzői teendők végzésére saját kebeléből jegyzőt válasszon. A jegyzőkönyv vezetésére egyhangúlag Fodor Imre váczi tanító kéretett fel. V. Elnök bemutatja Ö Eminencziájá- nak a múlt évi középponti bizottsági ülés jegyzőkönyvére vonatkozólag 1902. évi ok- tóher hó 2-án 3842. sz. a. kelt magas le­iratát és kéri a jegyzőt, azt egész terjedel­mében olvassa fel. „3842/902. sz. Méltóságos és fötisztelendö pápai Praelatus, Apát, Kanonok és Elnök Úr! Élénk érdeklődéssel vettem az orsz. kath. tanítói Segélyalap középponti bizottsága által f. é. augusztus 2(3-án Budapesten tartott ülésről f. hő 1-én 157. sz. a. beterjesztett jegyzőkönyvet, amelyből örömmel merítettem azt a meggyőződést, hogy a nemes felada­tok szolgálatára hivatott alap sok oldalról áldozatkész támogatásban részesül.

Next

/
Oldalképek
Tartalom