Circulares litterae dioecesanae anno 1881 ad clerum archi-dioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Simor principe primate regni Hungariae et archi-episcopo dimissae

XI.

70 Quocumque autem modo earumdem praesentium Litterarum exempla in Anglia publicata fuerint, volumus ut statim post huiusmodi publicationem omnes et singulos quos concernunt in posterum perinde afficiant, ac si unicuique illorum personaliter intimatae ac notificatae fuissent. Nulli ergo hominum liceat paginam hanc Nostrarum decisionum, declarationum, decretorum, praeceptorum et voluntatis infringere vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationem Omnipotentis Dei et Beatorum Petri et Pauli Apostolorum eius, se noverit incursurum. Datum Romae apud S. Petrum anno Dominicae Incarnationis Millesimo octin­gentesimo octuagesimo primo Octavo Idus Maii Pontificatus Nostri Anno IV. C. Card. Sacccni Pro Dat.—T. Card. Mertel Visa DE CURIA I. DE AQUILA E VICECOMITIBUS Loco t Plumbi Reg. in Secret. Brevium I. CUGNONIUS. Strigonii, die I0*a Junii, 1881. Nr. 2794. Extractus matriculares subditorum confoedera­tionis Helve­ticae Ordina- riatui submit­tendi. R. Cult, et pubi. Instit. Ministerium in hoc merito sequentes edidit ordines : „Vallás és közokt. m. kir. Ministertöl. 13383. szám. Fömagasságu Bibornok Herczeg- Primás és Érsek Ur! A svajczi szövetség és az osztrák-magyar monarchia között a letelepedések iránt 1875-ik évi deczember hó 7-én létrejött államszerződés, illetve az 1876-ik évi XVII. t. czikk 8 ik szakasza szerint kötelesek az illetékes egyházi és vi­lági tisztviselők az egyházi illetőleg polgári anyakönyvekből a hivatalos kivonatokat haladék nélkül s díjmentesen kiállítani, s azokat Ausztria-Magyarországban a svajczi szövetség követségének Bécsbe, Svajczban pedig a csász. és kir. osztrák-magyar kö­vetségnek Bernbe küldeni. A csász. és kir. közös külügyministeriumnak a m. kir. Belügyministerium utján ide érkezett f. évi márczius 14-én 3945. sz. alatt kelt átirata szerint a svajczi követség az előbb emlitett közös ministeriumot arról értesítette, hogy hozzá a kérdéses államszerződésnek 1876 május 20-án történt életbelépte idejétől, tehát öt év alatt a m. kir. kormánytól csak egy börtönben meghalt, svajczi egyén halotti bizonylata küldetett át. Ennélfogva van szerencsém Eminentiádat tiszteletteljesen megkeresni, miszerint az anyakönyvvezető lelkészeket utasitani méltóztassék, hogy a kérdés alatti államszer­ződés határozmányait pontosan teljesíteni, illetve a Magyarhonban tartózkodó svajczi alattvalók születési, esketési és halálozási hivatalos anyakönyvi kivonatait haladék nél­kül és díjmentesen kiállítani, s azt hitelesítés czéljából Eminencziádhoz átküldeni jövőre el ne mulaszszák. Ez alkalommal felkérem Eminencziádat, hogy a hitelesített anya­könyvi kivonatokat boriték alatt átküldeni, s ha a kivonatok más mint német v. latin nyelven vannak kiállítva, ahhoz általa szabályszerüleg hitelesítendő latin fordítást csa­tolni méltóztassék, az ekkép kiállított kivonatok innen fognak azután boriték alatt a svajczi szövetség követségéhez Bécsbe megküldetni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom