Circulares litterae dioecesanae anno 1875 ad clerum archi-dioecesis strigoniensis dimissae a principe primate regni Hungariae et archi-episcopo Joanne Cardinale Simor
XII.
88 Hullaszállitásoknál rendesen azon szállitó eszköz használandó, melyen a hullának rendeltetése helyére való átvitele aránylag legrövidebb idő alatt történhetik. 11. Hulláknak igás marhák általi szállitatása esetén erre teljesen zárt, vagy ahol ez lehetséges nem lenne, legalább j'ól fedett szállító eszközök, minden egyéb málhadaraboknak mellé adása nélkül használandók. A hullaszállító kocsihoz, a kocsison kívül, a hullát kisérendö külön egyén is mellé rendelendő. Mindkettő felelős arról, hogy a szállítás csak is a hullaszállitási levélben kijelölt utón minden szükségtelen tartózkodás nélkül történjék. Arról, hogy a hulla a rendeltetése helyén levő temetőbe megérkezett, az illető község a kisérő által azonnal értesitendő. A temetőbe megérkezett szállítmány a közigazgatási hatóság részéről kirendelendő szakértők által a hullaszállitási levélnek átvétele mellett, arra nézve megvizsgálandó, vájjon a koporsónak légmentes bezárása és bemálházása szabályszeriileg történt-e? Az e részben netán tapasztalt hiányok saját közigazgatási hatóságának további intézkedés végett bejelentendők. 13. Az ekként átszállított koporsók felnyitása csak hatósági meghagyás következtében történhetik. 14. A belügyministerium magának fentartja veszélyes járványok idején a hulla szállítást az egész országban vagy annak egyes részeiben bizonyos időre megszüntetni. Hullaszállitási levél. .....................................................elhunyt.................................................................................... kettős koporsóban légmentesen elzárt hullájának................................................................ vasúton ...... \ ...............................................................kíséretében gőzhajón............................ ' -ig, onnét t engelyen................................/ v asúton . . . . \ pedig gőzhajón........................./ -ig a családi sírboltba történendő átszállítása, az ez iránt t engelyen.................................) fennálló orvos — rendőri szabályok pontos megtartása mellett engedélyeztetvén : mindazon hatóságok, melyeknek területén e hulla átszállítása történik, ezennel felszólittatnak, illetőleg megkerestetnek, hogy mai naptól fogva egy hónapig érvényes ezen szállítási levélnek előmutatására, e hulla szabad és akadálytalan átszállítását lehetőleg előmozdítsák. Kelt..................................................................... Hogy az e részben kiszabott orvos — rendőri intézkedések pontos keresztülvitele általam személyesen ellenőriztetett, ezennel bizonyltom. Kelt ..................................... h atósági orvos.“ Strigonii, die 9-a Julii, 1875. Circularibus his adjacet pro quolibet Districtu VADiuconali unum exemplar annuae relationis et consignationis perceptionum et erogationum, quam Centralis Senatus piae Sodalitatis, ab Infantia Jesu nuncupatae, pro tempore a 1-a Aprilis 1874. usque 31- am Martii a. h. typis vulgavit. Strigonii, die 9-a Julii, 1875. Joannes Cardinalis Simor m- p. Archi-Episcopus. Nr. 2835. Relatio Sodalitatis ab In- fantia Jesu nuncupatae.