Circulares litterae dioecesanae anno 1875 ad clerum archi-dioecesis strigoniensis dimissae a principe primate regni Hungariae et archi-episcopo Joanne Cardinale Simor
VII.
62 Nr. 2151. Relatio Unio, nis ab Immaculata Conceptione B. M. V. nuncupatae. Nr. 2152. Resci iptum Ministeriale cica exacutionem legis, contra luem orientalem pecorum latae. i j ] ] j j 1 1 . 1 ] 1 Pia Unio ab Immaculata Conceptione B. M. V. nuncupata XII-am de effectu S. Missionis in Imperio Turcico et Oriente relationem typis vulgavit, cujus unum exemplum cum DD. Curatis communicandum pro singulo VADiaconali Districtu hisce •|. advolvo. Strigonii, die 17-a Maii, 1875. Reg. Ministerium agriculturae, industriae et commercii in comitiva subnexi rescripti transposuit ad me exemplaria ordinum circa executionem legis, Articuli nimirum XX-i a. 1874. abs se editorum. Quamvis vero observantiam legis et ordinum ministerialium, eatenus praescriptorum urgere et procurare ad politicos magistratus pertineat ; nihilominus etiam DD. Curatorum, quorum plerique pecude et ipsi provisi sunt, multum profecto interest, praedictos ministeriales ordines nosse cum ad propriam cautelam, tum ideo, ut parochianis suis, dum fert occasio, consulere, iisque exactam prae- memoratorum ordinum observantiam commendare queant. Velint igitur DD, VADiaconi curare, ut Ministeriales Ordines, qui pro quolibet Districtu in duobus exemplaribus adjacent, omnibus et singulis Parochiarum Rectoribus innotescant. „Földmivelés- ipar- és kereskedelmi m. kir. Minister. 8529. szám. Főmagasságú Bibornok Herczegprimás Ur! Hazánkat oly nagy mértékben sújtó keleti marhavész ellen alkalmazandó intézkedések az 1874-ik évi XX. t. czikk megalkotása által törvénynyé emeltettek. Midőn az épen hivatkozott törvényczikket és az annak végrehajtására vonatkozó rendeletet, az ország összes törvényhatóságainak, szigorú alkalmazás végett, meg- küldeném, a közügy érdekében figyelmen kívül nem hagyhatom mindazon tényezők igénybe vételét, melyek az életbeléptetett törvény által czélzott eredmény elérésére befolyással lehetnek. Nevezetesen szemelől nem téveszthetem azon főfontosságu körülményt, miszerint hazánkban eddig dúlt vészesetek elterjedésének főoka abban rejlik, hogy a nép ezen pusztitó járvány rendkívüli veszélyességéről és azt követő roppant veszteségekről, valamint a kór természetéről és annak ismertető jeleiről tájékozva nem lévén, a járványnak helyhezkötése és gyors elfojtása az által hiusittatik mindenkor, mert a nép haszonállatain tapasztalt betegedéseket nem jelenti fel, és ezek legtöbbnyire eltitkoltatván, csak akkor jutnak a hatóság tudomására, midőn a vész rendkívüli ragályosságánál fogva széthurczolva nagyobb mérveket öltött. Hogy tehát a törvény által czélzott eredmény biztosittassék és a hatóságok képesek legyenek a törvény követelményeihez képest feladatukat a közjó érdekében negoldani, elkerülhettenül szükséges, hogy a nép által működésük terén támogatassanak, ez pedig csak akkor érhető el, ha a népet ezen veszélyes baj ellen, ismételt figyelmeztetések által, együttes közreműködésre sikerülend megnyerni, mert elismert tény az, hogy ezen törvény határozmányai utján feltétlen siker csak azon államokban éretik el, hol az egyes marha-birtokosok által gyakorlandó önvédelem , a rendőri óvintézkedésekkel karöltve jár. Az állategészségügyileg szervezett európai államokban e részben nyilvánult tapasztalatok kétségtelenül beigazolják azt, hogy a lakosság, községi elöljáróságok a keleti marhavész veszélyes volta iránt kellőleg figyelmeztetve és a vész kiütése esetére teendőik, mint kötelmeik tekintetéből tájékozva vannak és ennek következtében első