Circulares litterae dioecesanae anno 1874 ad clerum archi-dioecesis strigoniensis dimissae a principe primate regni Hungariae et archi-episcopo Joanne Cardinale Simor

I.

CIRCULARES DIOECESANAE. I. Reg. Cultus et pubi. Institutionis Ministerium ope rescripti ddto 13-ae Decem­bris 1873. Nr. 33,465. exarati transposuit horsum intimatum reg. Ministerii internorum ne­gotiorum ddto 27-ae Novembr. e. a. Nr. 46,569. editum, ope cujus agenda, circa juven­tutem scholasticam a morbis contagiosis arcendam, praescribuntur. Tam antelatum rescriptum reg. Ministerii Cult, et pubi. Inst, quam huic advolu­tum reg. Ministerii internor. negotiorum intimatum cunctis DD. Directoribus et Inspectori­bus sehol. elem. cath. pro stricta observantia in subnexo communico. „A vallás és közoktatási m. kir. Ministertöl. 33,465. szám. Főmagasságu Bibor- nok, Herczegprimás és Érsek ur! A ragályos betegségeknek a tanuló ifjúság közti roeg- gátlására, az országos közegészségi tanács meghallgatása után a m. kir. belügyminister által hozzájárulásommal kiadott és a törvényhatóságoknak alkalmazkodás végett f. é. no- vemb. 27-én 46,569. sz. a. megküldött szabályrendelet mását oly kéréssel küldöm meg Eminentiádnaks hogy annak alapján az egyházi hatósága alá tartozó felekezeti iskolák­nál a megkivántató intézkedéseket megtétetni méltóztassék. — Fogadja Eminentiád ki­váló tiszteletem őszinte nyilvánítását. Budapest, 1873. évi deczember 13-án. Minister ur meghagyásából: Gönczy Pál s. k. ministeri tanácsos. Másolat. 33,465. számhoz. Magy. kir. belügyminister. 46,569. szám. Valameny- nyi törvényhatóságnak. Nehogy a ragályos betegségek, nevezetesen a rüb, himlő, vörheny, kanyaró, szemkór, roncsoló toroklob a tanodákba járó gyermekek és ifjak között elterjed­vén, ezeknek egészségét és életét veszélyeztethesse: az országos közegészségi tanács meg­hallgatása után a vallás és közoktatási magy. kir. ministeriummal egyetértőleg e követke­zők rendeltetnek: 1) Azon tanuló, ki a fentemlitett ragályos betegségek bármelyikében szenved, a tanoda látogatásától mindaddig eltiltandó, mig a tanodái elöljáróságot, illető­leg a tanitót orvosi bizonyítvány által meg nem győzi arról, hogy tökéletesen meggyó­gyult és általa ragályozás nem történhetik. 2) Ha valamely tanodában ragályos kór esete fordul elő, erről a hatóság a tanoda elöljárósága, illetőleg a tanitó által értesítendő. A ra­gály tovább terjedésének meggátlására a hatósági orvos által tett rendelkezések szigorúan megtartandók. 3) Ha valamely helyen oly ragályos vagy járványos kór esetei mutatkoz­nak, mely a tanulók egészségét nagy mértékben veszélyezteti: ez a közigazgatási hatóság által a bel- és közoktatásügyi ministeriumnak haladéktalanul tudtára adandó s egyszers­mind hivatalosan a közönség tudomására is juttatandó. 4) Az ily hivatalos értesítés után köteleztetnek a szülök és gyámok, mindazon tanulókat a tanodától távol tartani, kik ragá­lyos betegekkel érintkezésben voltak, avagy oly házakban laknak, hol ily betegségek elő­Nr. 301. Ordines Mini­steriales de ar­cenda jnven- tate scholasti­ca a morbis contagiosi*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom