Ordines Circulares ad Honorabilem Clerum almae Dioecesis Csanádiensis de anno 1932.

V.

22 1520. sz. A S. Congr. Officii decre- tuma a ve­gyes vallás akadályáról. Itaque debitas grates de hoc officio ágit communis Pater; ac largissimam a Deo vobis implorans remunerationem, in auspicium coelestium donorum itemque ut paternae benevolentiae Suae pignus, Apostolicam Benedictionem tibi cunc- toque clero ac populo, vigilantiae tuae credito, peramanter impertit. Haec tibi referens, libenter occasione utor sensus existimationis maximé erga te meae declarandi, quibus sum et per- manere gaudeo. Excellentiae Tuae addictissimus E. Card. Pacelli. Excelleníissimo ac Reverendissimo Do­mino Dno Julio Glattfelder, Episcopo Csanadiensi. Szegedinum. * A S. Congr. Officii ez évi január hó 14-én fontos decretumot bocsátott ki, amelynek értelmében a vegyes vallás akadálya alól érvényes felmentés csak az esetben adható, ha a felek a szüle­tendő gyermekek katholikus nevelését államjogilag érvényes reverzálissal biz­tosították. A decretum szövegét egész terjedelmé­ben közlöm: „Suprema Sacra Congregatio S. Officii. Decretum de cautionibus in mixtis nup- tiis praestandis. — Contingit aliquando mixta, quae vocant, matrimonia inter catholicum et acatholicum sive baptisa- tum sive non baptisatum contrahi, praes- titis quidem requisitis cautionibus, eo tarnen modo ac forma, ut earum obser- vantia, praesertim quod spectat ad catholi- cam prolis utriusque sexus educationem, aliquibus in regionibus, adversantibus legibus civilibus, efficaciter urged non possit, imo tum a locali auctoritate laica tum a ministro haeretico, invitis quoque parentibus, facile queat impediri. Ne lex tarn gravis, naturális ac divini iuris, magno cum innocentium anima- rum detrimento, frustrata maneat, Emi- nentissimi ac Reverendissimi Domini Cardinales fidei ac morum integritati tu- tandae praepositi, in plenario conventu habito feria IV. die 13. Januarii 1932, prae oculis etiam habentes recentes Sanctissimi Domini Nostri Encyclicas Litteras, quarum initium Casti connubii, stricti sui muneris esse duxerunt, om­nium Sacrorum Antistitum nec non pa- rochorum aliorumque, de quibus in ca- none 1044, qui super mixtae religionis ac disparis cultus impedimentis dispen- sandi facultate aucti sunt, attentionem excitare et conscientiam convenire, ne dispensationis huiusmodi unquam im- pertiantur, nisi praestitis antea a nuptu- rientibus cautionibus, quarum fidelem executionem, etiam vi legum civilium, quibus alteruter subiectus sit, vigenlium in loco actualis vei (si forte alio disces- suri praevideantur) futurae eorum com- morationis, nemo praepedire valeat, se- cus ipsa dispensatio sit prorsus nulla et invalida. Hanc verő Eminentissimorum Patrum resolutionem feria V. die 14. eiusdem mensis et anni Sanctissimus Dominus Noster Pius divinae Providentiae Pp. XI. confirmavit et publici iuris fieri iussit, mandans ad quos spectat ut eam ser- vent ac servare faciant. — A. Subrizi, Supr. S. Congr. S. Officii Nótárius.“ A sz. Officium fenti és az egész vilá­gon mindenütt kötelező rendeletének célja az, hogy vegyes házasságok esetében a felek minden esetben megadják azokat a biztosítékokat, melyek saját hazájuk törvényei szerint megadhatók. Az egyes esetek elbírálása végett ezen pápai dek­rétum végrehajtásaként a következőket rendelem : I. Ha nem magyar honos kath. férfi egyházmegyém területén óhajt házassá­got kötni nemkatholikus nővel, legyen az akár magyar, akár külföldi állam­polgár, a vegyes vallás akadálya alól kérelmezendő felmentéssel kapcsolatos felterjesztésben pontosan megjelölendő a házasságot kötő felek állampolgár­sága és esetleges külföldi lakhelye. Ha a felek saját külföldi egyházi ható­ságuk előtt esetleg már megadták az ott előirt biztosítékokat, az arról szóló okmány a felterjesztéshez csatolandó. Ha ilyen nincs, az itteni egyházi ható­ság fogja a külföldi egyházi hatósá­got a szükséghez képest a további teen­dők közlése végett megkeresni. II. Ha magyar honos kath. férfi óhajt házasságot kötni Magyarország területén kívül akár magyar honos, akár külföldi nemkatholikus nővel s az esketési en­gedély, vagy a szabad állapotot igazoló tanúsítvány kiállítása végett akár maga

Next

/
Oldalképek
Tartalom