Ordines Circulares ad Honorabilem Clerum almae Dioecesis Csanádiensis partis in Hungaria sitae de anno 1928.
II.
13 Nr. 503. Adimple- mentum praecepti paschalis. bűn kötelékeit, száműzzétek családi szent otlhontokból a bűnös világ minden szeny- jét és szenvedélyét, s apák és anyák, gyermekeiteket kézen fogva térjetek be az Ur szent hajlékába, hajtsátok meg bünbánólag fejeteket, váltjátok meg őszintén, hogy vétkeztetek s oda térdelve az Ur szent oltára elé fogadjátok telketekbe minden erénynek, tehát a hitvesi, szülői és gyermeki erényeknek is osztogatóját az Ur Jézus Krisztust, s benne uj életre születve engedjétek, hogy uj derű, hitben megtisztulás, szentségben uj boldogság , áradjon szét a családi otthon megszentelt falai közölt. Legyetek meggyőződve, ^a Őtőle, a szent család királyától s az 0 isteni Szivéből vártok erőt, munkakedvet, kitartást, hűséget, áldozatkészséget és j szent örömet, meghaílgattatást nyertek s a názáreti Szent Család békéje és boldogsága tér be közétek, amit hogy mindannyian elnyerjetek, főpásztori szivem egész atyai szeretetével kérem és kívánom számotokra az t Atyának + Fiúnak és t Szentléleknek nevében Ámen. Kelt Szegeden, az Ur 1928-ik esztendejében, Nagyböjt I. vasárnapján. GYULA s. k. püspök. * A főpásztori szózat a legközelebbi vasárnapon megfelelő előkészület után a híveknek szükséges magyarázat kíséretében felolvasandó, s a lelkész urak később is találjanak alkalmat a kérdésre visszatérni, a családi élet szentségét és tisztaságát védeni s az isteni ige erejével a magyar nép körébe is befurakodó család- és nemzetrontö bűnöket és szokásokat szeretettel és tapintatosan, de szent komolysággal irtani. * Vigore facultatis a S. Sede Apostolica die 23-a Mártii a. 1926. obtentae, tempus praecepto paschali satisfaciendi cl Domi- nica príma Quadragesímae usque ad festum Ascensionis D. N. J. Ch. inclusive extendo. Quoad privilegia ulteriora vide Circ. 1927. III. Nr. 525.' Az uj egyházi törvénykönyv rendelkezései és az Apostoli Szentszéktől 1927. évi szeptember 14-én nyert felhatalmazás alapján 1932. szeptember 14-ig a csanádi-egyházmegye területén a következő böjti rend van érvényben : I. Szigorú böjti napok, melyeken tilos a húsfélék élvezete és csak egyszer (a főétkezésnél) szabad jóllakni, a következők : 1. Hamvazó szerda. 2. Minden péntek nagyböjtben. 3. Kántorhetek péntekje. 4. Nagyszombat délig. (Déltől kezve nincs böjt és lehet húst is enni.) 5. Karácsony, Pünkösd és Nagyboldogasszony vigiliája. II. Enyhített böjti napok, melyeken szabad ugyan húsfélét enni, de a többszöri j óllakás tilos: 1. Péntek kivételével a nagyböjt minden hétköznapja. 2. Kántorhetek szerdái és szombatjai. 3. Mindenszentek vigiliája. Jegyzet a) A nagyböjt hamvazó szerdától nagyszombatig bezárólag tart. b) A köntorbőjt minden évszakban egv héten van : szerdán pénteken és szombaton. És pedig tavasszal hamvazó szerda után következő héten : nyáron pünkösd hetében ; ősszel szeptember 14. után ; télen advent harmadik hetében. c) A főétkezést déltől kezdve bármikor meg lehet tartani. d) Enyhített böjti napokon a főétkezésen kívül az esti étkezésnél is szabad kevés húst enni. III. Megtartóztatási napok, melyeken csupán a húsételek élvezete tilos, de többször jóllakni szabad: az év többi péntekjei. IV. Vasárnapokon és parancsolt ünne- ken a böjt és megtartóztatás nem kötelez. Az ily napokra eső vigilia-bőjtöt nem kell előtte való napon megtartani. V. Kivételes felmentésben részesülnek úgy a többszöri jóllakás tilalma, mint a hústól megtartóztatás alól; 1. Az összes hívek az eltörölt ünnepeken, ha nem esnek nagyböjtbe, tehát Gyertyaszentelő-, Gyümölcsoltó- és Kis- Boldogasszony, Szent István vértanú és Szent István király ünnepén. 2. Egyes községek védőszentjük ünnepén (búcsú), ha nem esik nagyböjtbe. 3. A katonák, pénzügyőrök, csendőrök, rendőrségi szolgálatban állók, börtönőrök, mindennap, kivéve karácsony vigíliáját és nagypénteket. VI. Kivételes felmentvényt élveznek csak a hústól megtartózkodás tilalma alól: 1. A gyári munkások és mindazok, akik vendéglőben kénytelenek étkezni 502. sz. Legújabb böjti rend.