Pápai Lapok. 39. évfolyam, 1912

1912-03-03

A sajtó hatása és hivatása. A nemzet kívánalmai, unszolván tisszcs életnyilvánulásai a Baj tóban tük­röződnek vissza. Egészséges sajtó egész­séges lelkei képes belehelni a nemzet testébe. Romlott sajtó a fertőző buoillu­Bok egész seregéi viszi magával ós mé­telyezi meg azok lelkületéi, kiknek szel­lemi táplálékul szolgál. Nincs könnyebb mint a fogékonyabb lelkeket hálóba ke­ríteni a sajtéi hatalmával. A nemzet életéi visszatükröztető sajtónak azonban más a hivatása. Fel­adata a nemzet vérkeringéséi szabályoz­ni. irányítani. E hatás sokszor rendkí­vüli tevékenységre is fel tudja a nem­zetet riasztani lethurgikus állapotából. A sajtó hatása néha óriási szokott lenni. Ila>niilii a villáiniitéshcz. Káp­ráztató lényt áittszt. tűzbe hozza a lel­keket s felkorbácsolja sokszor a szen­vedélyeket is. A birlap a mai nap harcosa, de a jövő alapját készili elő. .Minden egyes nap ujabb és ujabb tápanyagot nyújt és gazdagítja e nemzet vérkeringését, mely ezáltal szabályozottabb mozgáshoz s igy öntudatosabb életműködéshez jut. Az 1848-as nagy idők a sajté egynapi villámütésének köszönhetők. Ahány esz­me esak született tikkor az emberiség agyának gazdag tárházában, az mind a sajtó villámszárnyáu indult hódító út­jára. Szabadság! Egyenlőség! Testvéri­ség! I >emokraeÍa! Emberi és politikai jogoki Szabtei munka csak szabad ha­zában! Mind e jelszavak és törekvések Ugyan minek köszönhetik létüket, ha nem a "sajtónak? Ma már ott állunk, hogy egy nemzet nagyságát sajtójának fejlettségéből is képesek vagyunk meg­ítélni. A hatalmas brit! birodalom. Német­ország vagy Amerika sajtói gazdasági­lag és politikailag mily hatalmasorszá­jgok félelmetes erejét rejtik magukban. A britt sajtéi az angol nemzeti államot, a német a harcias szelleinóriást, az ame­rikai a munka apotheozisát tárja eli­bénk. Mindegyik egy-egy életcél, mely­nek érdekében napról-napra ujabb és ujabb eszmékkel sarkalják nemzetüket. És hogyan állunk a magyar sajtó­val? örvendetesen kell tapasztalnunk, hogy e téren az utolsó évtized alatt ro­hamosan fejlődés mutatkozott, Az or­szág fővárosában elegendő számmal vannak napi-, heti- és szaksajtóink. A vidéki sajtó is figyelemreméltó nióilou fejlődött és fejlődik, csak az a baj, hogy nincsenek- országos szellemű ividéki lapjaink, minek okát abban kell Italálnunk, hogy nincsenek valódi, kö­izópponti városaink, a honnét nem vici­'iiális. hanem országos szellem sugároz­na ki a környékre. .v nemzetállamban mindenütt a nem­zet országos szellemének kell vezetni és uralkodni, meri itt a legkisebb köz­ség is maga a nemzet, illetve az állam partikuláris viszonyaiban. Habár helyi­ek legyenek az ügyek, de azoknak or­szágos szellemtől kell áthatva lejmi. Magyarországon nincs egyetlen vá­ros, még Szeged városát sem véve ki. ahol igazán ilyen élet uralkodnék. In­'kább szűkkeblű, vicinális, semmint or­szágos érdek vezérli az itteni polgársá­got Ha egyszer-másszor mutatkozik' is e vidéki helyeken országos mozgalom, e körülmény még nem jele annak, hogy itt máskép fordul már a város szekere. A nemzet életének szakadatlan egy­másutánban kell lefolynia, tikár orszá­gos, akár helyi vonatkozásaiban. Nem lévén erősen kifejlett vidéki városaink, nem fejlődhetik erős alapn és országos szellemű vidéki sajtó orgánum sem, mely irányító befolyást gyakorolna a nemzet vérkeringésében. Pedig erős vi­déki sajtéira számos tekintetben igen nagy szükség van. inert a fővárosi sajtó nem hithat el minden vidéki ügyet. Er­re csak ;i vidéki sajtó képes, még pe­dig a nemzetállam követelménye sze­rint akként, hogv minden helyi ügyet egyszersmind országos oldalról is vizs­gáljon, mérlegeljen, mennyiben felel meg a nemzet akaratának? Tagadhatatlan azonban, hogv elis­merés illeti meg ugy a fővárosi mint ti vidéki sajtéi harcosait, kik a nemzet millió ügyének eleven szószólói. Min­den vérbeli sajtó-emberben a nemzetál­lam testesül meg. Es ideális állapot az volna, ha a nemzet minden tagja a sajtó harcosa lenne s mint ilyen a hivatásos vérbeli újságíró oldala mellé állana. Tízezer áldozat. A száraz statisztika? időközönkint beszámol a kivándorlásokról. Természetesen a kimutatott numerasok egyre emelkedőben vannak. Ez már oly mindennapi dolog, hogy megütközés nélkül tova siklunk rajta. Mert hát tart nálunk a kiván­dorlás, szakadatlanul, meg nem csappanó kedv­j vei es nincs senki, ki ezt ellensúlyozhatná. Amig arról van szó, hogy azok a szeren­csétlenek hagyják oda az országot, kik idehaza munkához egyáltalán nem juthatnak, még indo­kolt és érthető, mert hát itthon nem akarnak koldulni vagy kegyelem-kenyéren élni. ezért föl­cihelődnek és más hazába mennek. Gondolkodóba ejti azonban az emberfiát az, hogy lelketlen kivándorlási ügynökök szép szóval, fényes igeretekkel elcsábítják a hiszékeny, tudat­lan népet, a melynek idehaza különiben volna niegélhi tése. Egy fővárosi laphoz szomorú és megdob-? hangosan Balti s intéste emeli kezeit és — brrr . . . — Hé. hó. János, vigyázz — kiáltoznak a munkások, de már késő . . . Agyonszorította az odatolt vonat ütközője. Es a mikor a megrémült munkások viszatohák a vonatot. Háltinak már csak roncsai lelett tudtak sopánkodni. Ki vigye meg a borzasztó hírt a feleségének és éppen ina este, mikor ötéves házasságuk évfor­dulóját ünneplik. Mein! ezt egy se tudja megtenni. Hatósági emberek jönnek, helyszíni szemlét tartanak, jegyzőkönyvet vesznek fel, akárcsak egy vasún talpfának mikénti elhelyezéséről lenne szó, azután hullaszállítók jönnek, elviszik a holttestet, a munkások pedig szomorodott szívvel titztogatják el a bajtársuk vérétől áztatott földet . . . Odahaza a feleség türelmetlenül nézi, lesi az órát és hogy es a hatol elütötte, kis Jancsi fiát ölbe kapja, a ház elé megy. ott varja haza szerel­metes urát. Nu, ez eg\ kissé szomorú, meg hosszúkás lenne egy tárcának, ha kellően kidolgoznám, nézzünk hát egy másikat. A házasságközvetitö ajánlata. HiiB7.ui.aegy eves lehettem, mikor először kezd­tem komolyan foglalkozni a házasélettel és ezzel kapcsolatban az én nősülésemmel. Kgy átdorbézolt éjszaka után szántam el magamat e fontos lépésre, hogy legyen valaki, ki visszatartson az efféle ki­riieeanásoktöl és főleg a házbér és koszt pénz fize­tési zavaraival örökösen ne kúzködjem. Az apróhirdetések utján meg tudtam, hogy Brautlieferaut Ádám a legelső rangún felül is elő­kelő összeköttetésű házasságközvetitö irodát tart, jaboi, mint ezer és ezer elismerő levelek igaaolják, | a legboldogabb házasságok jönnek létre. Rövidesen j jött á.ltam Bralitlicfernut előtt, ahol Ámor isten- | nyilája annyi embert kerített bálójába. — Isten hozta Uraságodat, — pipicselt egy ; kis púpos emberke. — ne is tessék elmondani, hogy j miért jött. Nősülni akar! Itt vannak a fényképek.! mindegyikre rá van írva, hogy mi jár vele. Ezek itt hajadonok, ez a csomó itt özvegy asszony ez a] része bárkihez elmegy, csak ember legyen, ezek 'meg a hibásak. Nos. ugy-e szép választék? De igaz, kihez van szerencsém? — Kn Rovati Demeter vagyok, a közelebb meginduló „(ioudviselés" e. napilap leendő riportere, nősülni szeretnék lehetőleg tízezer Irt., esetleg ko­i róna hozománnyal. — Brávó, brávó, egy napilap szerkesztője, igen szerkesztője, mert tets7.ik tudni ez jobban hang­zik, mint ripoiter. akinek ezer koronás portékát is| nehéz szállítani. Tehát jól tessék megérteni. Ou j szerkesztő, nem is a Budapesten meginduló „Gond­viselésuél, u hanem a Missisipi-szoros lí r ('sila-| mondrigadobiekesix" eimü világlapnak, melyet innen Budapestről szerkeszt drótnélküli távirattal. As ön világhírű cikkeiért a „birsalma-rend" középkereszt­jét es egy métermázsa nyírott gyapjú rendet is ka-: pott már. Tetszik érteni? — Nagyon keveset, uram. — No annál jobb. Ha valamit nem jód mon­dana, majd én közbe vágok, hogy ön missisipiül már jobban beszél, mint magyarul. — Igy • i bánom, belemegyek az alkuba. Hanem ki is legyen a párom és mit tegyek még, hogy a kedvét megnyerjem. — Maidjárt elmondom. A nő özvegv asszony, férje sertéskéreskedő volt, aki vele nem a legjobban bánt. de halála után ki­tűnt gondossága, mert kerek százezer koronát és egv tehermentes házat hagyott rá Régóta jár már hozzám, művelt, finom úriembert keres, ki őt becéz­getné, vele játszadozna, színházba, bálokra járna. — Fiatal legalább ő kelme, — szakítottam félbe a bőbeszédű emberkét. — Nem egészen fiatal, de mit törődik vele. Mindjárt itt lesz, megláthatja. — -Vhá, hallja a csengetést? Ez ő. Kimegy elébe. Brautlieferaut barátságos mosollyal, illetlenül előre lépett, közben hangosan említette, hogy az a fiatal einher, ki bent reá vár, minden tekintetben meg fog felelni az ő kívánalmainak és akár innen egyenest a paphoz is mehetnek. Most belépnek. A nő . . . uram tereintőm . . . vagy tan nem jól lá­tok . . . de mégis ez ő . . . Mit tegyek? Szeren­csére beléptekor meglátott engemet és menten elájult. A házasságközvetitö szaladt viliért én meg megug­rottam. Rohantam egyenest lakásomra összeszedtem cók-iiiókoiuat és siettem hazulról nehogy baj érjeu és itt találjon lakásadónőin, akit az a semmiiiázi Brautlieferaut nekem szánt feleségnek. No még ez a vén sárkány hiányzott, most itt állok nagyhozo­niáuyu feleség, főleg azonban hajlék nélkül. Kinek fogok ezentúl havonta a lakásért és kosztért ponto­san — adó-a maradni Ez már inkább felelne meg egy tárcának, be­fejezett dolog, nem is hosszú és nem is nagyon szo­morú. De eltelt az idő, a szeitögyerek kéziratért nynggat, ugy segítek a dolgon, hogy mindkettőt egy kalap alatt közzéteszem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom