Pápai Lapok. 39. évfolyam, 1912
1912-04-07
időnként negyon erős, a vízzel valú mosdást egy időre egészen altba kell hagyni, s helyette olajat, használni; célirányos azon kívül, ha ilyen arcbörü egyének éjszakára valami lanoliu-crémin.-1 b'dörgölik. Hasonlókép kell eljárni a kéznél, tőként télen akkor, ha t'oltagyott, felrepedezett, mely haj nemcsak sok iparuemnél, hanem orvosoknál is nagyon sokszor előfordul, Az időjárás behatásai ellen, miképpen az! arcot érintik, sok és különféle óvrendszabály használatos. \ napsugárnak vagy a hidegnek az arcra behatásától való védekezés a fátyol, napernyő vagv púder segélyével általánosan el van terjedve. Nyáron a napsugarak ellen jó óvszert nyújt a növéuyianyagokból készült púder, amely egyúttal az izzadságot is magába szívja : télen azonban az arcot helyesebb púderrel a hideg ellen védeid. A kémiai és mekauikai ártalinasság a túlzott puderozás vagy festés által lokép oly nők arcán mutatkozik, akiknek arca tul sok zsirt választ el. Az arcon előforduló pattanások és foltok eltüntetésére nagyon is sokszor púderhez és festékhez nyulunk, ami aztáu a bajt csak növeli. A zsír által túlságosan megtörött jobban mondva elzárt faggyúm irigyek a festék és púder által ujabb zsirineuuyiséget és inas ártalmas anyagot nyernek, ugy annyira, hogy a baj ezek által az állitólagos óvszerek által meg fokoztatik. Ami a gyermekek bőrápolását illeti, óvatosan kell eljárni a tUrdökuél és az ezt követő eljárásnál. Itt sokszor több történik, mint a mennyi szükséges, ami a gyermekek későbbi életkorinál kártékony utóhatással van. A gyermekek bőre sokkal gyengébb, mint a felnőtteké. A szitblimá'okat. es h ( is .n.., szereket a gyermek magába veszi, holott a t liiöttekén meg sem látszik. A gyermek bor.' nem szabiul durva tárnadásokuak kitenni. A kisgyermekeknek langyos vizbeii íiiegtürdetésé, csekély szappan öblítéssel kapasolatosan untig elegendő. Egyáltalán nem szükséges, sot káros, ha a. védte.en teremtéseket aztán túlságos leiiörzsölessel megkínozzak. Kitekintve attoi. bogy a kelleténél több börpikkeiyek távolittatnak el. a bor az alsó alapjatol lerángat* tátik, s ide-oda szaggat tátik, ami csak rossz és kártékony hatassál lehet. Figyelni kell ennek folytán arra is, hogy oly törülközőket vagy kendőket használjuuk, melyek a nedvességet eléggé felszívják. Legcélszerűbbek erre az ügynevezett ' trottirkeudök, azaz pamntos kendők, melyek sokkal több folyadékot vesznek tel magukban, mint az egyszerit, főképen vászontörttlkösök. Ezek aránylag kevés vizet absorbeálnak, s nincs értelme, hogy az ily kendőkkel törülközzünk Ezek inkább akkor használandók, mikor már az utolsó nedvességet akutjuk eltávolitaui : mikor tehát inkább (elszikkasztunk, mint dörzsölünk. Doktor. ],fidr.nle és a többiek, akiket te ismertél, de mar elfelejtettel. Mies ida este, micsoda éj, ny.toit ablakok mellett ! Természete-< n a Nagyról, az Elfelejt hetetlenröl beszélgettünk és gazdag eletét gondolatban újra átéltük, E kisértük a longobárdok, szaraeénok ellem hadjáratokba; elkísértük Magyarország es más szlávok ellen. De a szászok elleni bárminőével bábomnál nem időztünk soká a Nagynak emléke iránti tiszteiéi bői, mert térítési hadjáratánál csak a szellem fegyverével kellett volna harcolnia. Emlékez. e«nk a frankok királyain, aki Ansgiirius barátunkat a vad svédekhez küldte. Neki nem voltak fegyveresei, osak Isten szavai voltak vele. Rablók kifosztottak ugyan, mint l'aubist, <le mikor megérkezett, SSelid lényével és szavainak erejével megnyelte a királyt és a lovagokat. Annál szívesebben beszélgetniük a M>U-iki nagy karáosouyeatről, amelyet Romában töltöttünk el. mikor az. o-zak-róinai császárságot helyreállították és a koronát Germania kapta. Amit Eaoitus megjósolI és Minit Hermann a teutohiirgi erdőwn halálával peosételt meg, Roma es Németország! Egyház es császárság cg\ utt! Kifürkészhetetlenek nz. [sten utjai ! Mnlön ••< hatalmai és kegyes Camlua Magnus Aiigustus emlékére ittunk, felemelkedtünk iniuda• A húsvéti tojás. A húsvéti tojást egyformán ismerik Európa lyugsti.. és keleti részében. A jelent ó-égére uézva lokféle a vélemény, de alapja ennek aligha van. Egyesek a húsvéti tojásban einiékét, látják innak a mondának, amely azokról a piros tojálokról szól, amelyeket Nagy Sándor anyjának a y tikja n császár születésekor tojt. Mások a buszét i tojás piros sziliét a kínszenvedésekből veselik le. amelyeket az első keresztényeknek az .Izzó tojáson" — egy tojást'iirma roston kellett "iszeiivedniök. De mindez csak feltevés és leheetlen az Ősrégi népszokás és az említett eseiiiélyek közt megtalálni az összefüggést. Sokkal inkább vonatkozhatik ez a szokás i böjtre, amely alatt, a kereszténység legrégibb fejlődési szakában, még a tojást sem volt szabad Mini. Könnyen meglehet tehát, hogy ezért az ^lsö nap, amikor már szabad volt tojást enni, izzal ajándékoaták meg egymást az emberek, uni a/.tán az idők folyamán hagyománnyá lett. Akik ezt a következést tartjak helyesnek, azok irra utalnak, hogy a rómaiaknál a tőlakoraa reudizerint tojásétellel kezdődött, azután következett a to/.elek, húsfélék, végül gyümölcs, rendszerint alma. A krónikások s/.enut a bojtben kizárólag hüvelyes veteméuyt ettek. Csak húsvétkor volt meg n rendes ebéd, és akkcr természetesen tojás volt az első tál étel, amivel megörvendeztették magokat a hosszú böjt után. A Sacrameutarium Qregorianumban a piros húsvéti tojás ',iz Ur feltámadása felett érzett örömet jelképezi." Az ételek megszeutelésének szokása ősrégi de a római kathólikus egyháznak nincs erre nézve külön sseutelési formulája. A iiajiia egyes vidékein a lakoma kezd-, tén a családfő szenteli meg az. étkek-t. mindenekelőtt a piros tojást egy szentelt vízben mártott pálmaággal. Ez a szokás megvan a görög egyházban és a következő .mát foglalja magában : Adja Esten, hogy azaz étkek amelyektől a böjtben e| voltunk tiltva, javára váljanak a testnek és léleknek egyaránt. ! Ennek lel-1 megaz a szokás is, hogy Morvaország északi részében, húsvétvasárnap ebéd előtt a csaliul él a ház minden egyes tagja kap egy szentelt toj'ist. hogy el ne tévelyedjék. Hogy a húsvéti tojás a kereszténység előtti időből származik-e és hogy ez a szokás később keresztényi jelentőséget nyert, vagy magából a kereszténységből származik-e. azt épp oly kevéssé lehet el dönteni, mint azt, hogy egyáltalán jelképez-e valamit ? A mondában, valamint a kereszténység előtti időben a tojás minden ereletnek a jelképe és nagy szerepe jutott a régi lépek tavasai ünnepélyeiben ketten, Thiodolí és én és meghajoltunk az üres he'.v előtt, mintha ott üine a maga személyében. Hol van most nz elhunyt, az üdvözült, hol van hatalmas birodalma, amelyet csak az ö nagy i-sze tudott összetartani. Amit ő egyesilett, azt utódai szétszórták. Te tudod, hogy az Utolsó Verdiin' izersődés után Nagy Károly birodalma felbomlott' lelvén most barom ország van : Németország. Frankhon, Itália. Talán igv kell lennie, talán egy i-niber nem képes ilyen nagv birodalmat kormányozni. Nehéz, dolog mégis belenyugodni abba. hogy a történelemben minden nagy mii magában bordja a pusztulást i« és hogv a magaslatokat a bukás mély szakadékai veszik körül. Tbiodolf testvér nyugtalanító híreket hozott Frankhonbői. A szri-z.ok, akiket végre legyőztek, pr'iszakos fejedelmükkel, Widnkinddal az. élükön, borzasztó bosszút esküdtek. Dán és svéd tengeri rablókat, a wikingekel hívták be az országim, akik s Rajnán felhajóztak, be a Szajnába Bndenig és átmentek a Loirera is. A skandinávok, germánok, tehát nekünk frankoknak rokonaink, de közelebbi rokonságban vannak' a gólokkal, herulokkal, rugiaiakkal, longobárdokkal, akik közül az utóbbi három skandináv. ( Moviiknr, aki a nvugatióinai császárságot meg döntötte e- Koiniiliis A iigust n I ust, az. utolsó császárt Érdekes a húsvéti tojás története a kínaiaknál. Ez a csodálatra méltó nép az egyetlen, amelynek nincsen hostörténete, már az ókorban, a saját ókorában, amely a miénknél sokkal régibb, nagy üunep-t üif. amely a tsíng-ming néven volt ismeretes. Ez az ünnepség arra a napra esett, amelyen a nap áthalad a Kos lő. tokán, vagyis a mi húsvétunk idején. Ezt az ünnepet a tenuészetnek, a tavaszi meleg által való ujjáébredésének szentelték és ezért nem volt szabad tüzet lakni. Ez a szokás R hosszuéletü Csau-dinasztia trónraléptekor kezdő hitt. Heroldok faharanggal felszereive jártak be az egész birodalmat és meg. parancsolták, hogy oltsanak el minden tünet. Aki a tilalom ellen vétett, botbüntetést kapott. Három napig tartott az ünnep és mert, hogy nem főzhettek semmit, a tojásra fanyalodtak, amely keménvre főve sokáig eláll. A kínaiak régi krónikái szerint, szokás volt kemény tojást küldeni az ismerősöknek és jő barátoknak. Az eszteudöt, amelyben a mennyei birodalom copfos tiai kemény tojást kezdtek enni nem lehet egészen pontosan megállapítani. Legelőször esik erről »zó Kingcsu állam történetében V II. század Krisztus előtt amelyben a következők olvashatok: A szokás, hogy a tsíng-ming ünnepélyre tyúktojást készítsenek egy hu-talmas fejedelemtől ered. alw az ókorban uralkodott. A tojást meg is !es»eííek és ezért nevezték lestett tojásnak. Manapság a nép a tojást már minden s/illle lesfi. Ebből kitetszik, hogy ez a szokás már legalább 700 évvel Krisztus előtt általánosan el volt terjedve. A Tang-ha/, kihaltával a szokás jelentékenyen kiveszőben volt és már-már teljesen elmuít. amig az ujabb időkben, a kereszténység folytán újra érvényre jutott. Hogy éppen tyúktojást használtak erre :t célra, az bizonyára azért volt, mert a tyúk a napnak volt. szentelve. Nagyon köze'fekvö az a teltevés. hogy _i húsvéti tojás a kereszténység legrégibb idejében a feltámadás jele volt. Iiégi templomokban ugyanis vannak képek és szobrok, amelyekben .Jézus a húsvéti zászlóval a kezében száll fel a sírból, amelynek tojás alakja van. Ezért szerették a húsvéti tojást a Megváltó képével feldíszíteni. TARKA-ROVAT. Apróságok. - A kicsike — No. hanem most már mennem kell — mondja az öreg anyóka barátnőjének — a kicsike var reám, — Melyik kicsike? — kérdé a barátnő — Tudod az a harminckilenc éves. letaszította trónjáról, rugiai volt, Lügen dan szigetéről származott. Ezek az. északi emberek fognak tlgyiáts/.ik most a törtenelem színpadára lépui és talán ők, Cóg és Magóg népe. smelyről azt mondja az iras. hogy északról fognak jönni. Csak éjfél felé hagytuk abba a beszélgetést, Thiodolf és én, de a hajnali miséig lenn sétáltunk a keitben, mert nem tudtunk aludm. Es most zárom ezt a levelemet, szeretett feleségein és boldog napokat kívánok neked, ment a világ minden bajától. En magam csuk halálomat válom, mert az. élethez, való kedvemet elvesztettem amióta Uram es < 'sásza'roin a nagy pihenés hónába tért. Köszöntsd a testvéreket es azokat a keveseket, akik még nz. Elfelejthetetlen korából élnek és fogadd üdvözletet te is. szeretett Emmám, ha'ott terjednek, akit nem fogsz viszontlátni előbb, mint a feltámadás napján, az. igazi húsvéti ünnepin, amelyen mindnyájan viszontlátjuk egymást. Addig pedig: Legyetek egyetértők es liékestégesek is a szeretet és a beké Istene veletek less.