Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908
1908-08-23
•beszélnek nem Inba, más vidéken sem hiba i''pun, de a beszédre zavarólag" hat, ez esak réjji rossz szokás. Hiba már a magánhangzók.or/V/űn^zosűrt váló kiejtése. A lágyiny'hiánya, vagy elváltozása, tehát az orrüreguek a szájüregiül való elznrásáuak lehetetlensége idézi elő. Esetleg egy daganat (adenoid vegetatió), egy eltömödés folytán nem tudhat zárni a lágy iuy. Oka lehet még az úgynevezett í'arknstorok, a mely a kemény vagy a lágy szájpad hiányát és a vele rendszerint kapcsolatban lévő nyulajak, ajakhiánj't is jelenti. Ok lehet még; iiugy a lágy íny liüdés miatt nem tud zárni. Ha a szájpad vagy a lágyiny hiánya az ok, ugy azokat mesterségesen, orvosi utou pótolni kell s fáradságos beszédgyakorlatok utján szoktatható le a gyermek árról, hogy az orrán át ne zímgésiise meg a hangot. Ezen gyakorlatokhoz a Gutztnann féle orrhallóosö használatos. egy közönséges gumieső, melynek egyik vége az orrnyilasba, a másik vége a lülbe helyeztetik s a gyermek hangoztatja a hangokat. Most ha a gyermek az illető hangot orrhaugzósan ejtette ki, azaz az orrán keresztül zöugésitetie meg (ott rezegtette meg a hangot i akkor a fülében kellemetlen érzés támad, mivel a guniii;süvön tovább halad a meleg rezgő levegő s kellemetlenül ingerli a dobhártyát. Arra szoktatjuk tehát, a gyermeket, ejtse ki ugy a hangot, hogy a fülében ne érezzen semmi hatást. Ezen rezgés érzékeltetéshez azonban nem föltétlenül szükséges ez a drága erő; az orra téve az ujat, ugy is érezzük, hogy van-e rezgés vagy nincs-e az orrban. Avagy tükröt tarthatunk az orrnyilas elé s ha beszédközben pára- képződik a tükörörraz illető hangIcí^ ejtésekor, ugy azt orrhaugzóan ejtettük ki. Ezeket is addig próbálgattatjuk a gyermekkel, mig az orr nem rezeg, vagy a mig pára nem képződik. Ha a lágy ínnyel mnn tudna zárni, ugy erős kiáltozásra, a magánhangzóknak zárlatos hangokkal való hangos egybekötésérekell serkenteni a gyermeket, mert ugy könnyebben zár a gyermek. Ha ugy sem sikerül, akkor tükör előtt megmutatom, hogy hogyan zárok ón a lágy inuyemmel s utasítóin a gyermeket az utánzásra. Persze ez fáradságos és igen sok türelmet igénylő munka. Előfordul az oly hiba is, a midőn éppen az előbbi ellenkezője következik be, azaz nem tudunk orrhangzós hangokat kiadni, azaz pld. a m hangot nern tudjuk képezni. Ez esetben orvosi beavatkozásra, műtétre van szükség, a mikor is az orrüreget elzáró, rendszerint az adenoid vegetatió j nevü kópzödvény eltá\?olittatik s rövid gyakorlás 1 után a kiejtés tökéletesen helyes lesz. Negyedik faja a pöszebeszéduek a hehezet Aranya.,,Ugyanis a „Ír' hangzót nem képes a gyermek képezni s haj helyett aj, hullám hetyett ullám, éhes he]yetfc--ées a szava. A gyógyítása ugy történik hogy megmutatjuk a gyermeknek niiképen tartsa száját és nyelvét a/? hangivópzéséuél; tükör előtt is képeztetjük vele, hogy a tartást önmagán látva, ellenőrizhesse a jó kiejtést. Ezután a h hangzót egészes susogva, majd suttogva, majd hangoztatva képeztetjük mindaddig, mig a h hangzót a gyermek hangosan és öntudatosan nem tudja képezni. Természetesen az egyes fokokon az előbbi tokot lassan-lassan, elhagyjuk. Midőn a h hang kiejtés© már me^y, akkor-azt a-magánhangzók mindenikével összekötve hangbztaljnk, majd szókat, és mondatokat - gyakoroltatunk utánmoudás és olvasás utján. A mássalhangzói pöszebeszédnél a gyógykezelés egyszerű. Megmutatjuk magunkon, majd tükör előtt a gyermekkel is csináltatjuk az illető ! hangnak megfelelő .szájállást s ezzel a tartással gyakorolunk. A hibák, a melytk előfordulnak rendszerint a p, t, b, d, k, g, t, v, sz, J, r, rossz kiejtése. De előfordul más hang is. A sz-nek és s-nek helytelen képzését és f-^zerü használatát selypitésnek nevezi a köznyelv. Itt a nyelv rossz helyen áll a hang képzésekor, mert a két fogsor közé helyeződik, a hegye a helyett, hogy a mellső fogsor mögött helyezödue el. A gyógyulás igen egyszerű, csakis arra kell megtanítanunk a g3'ermeket, hogy hova helyezze el a nyelvét és arra kell szoktatnunk, hogy asz hang képzésekora kitóduló levegőt a fogsor közepén eressze ki, éppen mintha egy üres kulcsba akarna fújni. Szoktak is üres kulcsot, cukor csöveuskéket adni a gyermeknek, mindinkább hátrafelé toljuk, ezzel elérjük azt,hogy a nyelv háta -folyton jobban emelkedik s eléri a k hanghoz szükséges zárlatos állást. Erre figyelmeztetjük, öt, hogy mindég igy tegyen s ha csak egyszer is sikerült a k önálló hangoztatása, már nyert ügyünk van. Megjegyzem, hogy nem elég csak a k képzése maga, hanem annak összes összeköttetéseit a magánhangzókkal kell gyakorolnunk. (Folyt. Icöv.j gondosIskolai értesítők. ni. Állami polgári leányiskola. Nagy figyelemmel ós körültekintő sággal összeállított értesítő számol be az áll. polgári leáuyiskola mult évi működéséről, mely értesítő Nagy Gabriella intézeti igazgató szerkesztésében jelent meg. A tanári testület ugyanaz mint az előző évben, csupán Szalay Mihály ág. evang. segédlelkész távozása folytán állott be változás a hitoktatásnál, amennyiben az evang. püspökség a hitoktatással Czipott Géza másodlelkészt bizta meg. Hivatalos látogatást tett az intézetben G-yöry Vilmos, a minisztérium által kiküldött kapuvári pol<r. iskolai igazgató, aki több napon át az intézet felszerelését ós a növendékek feleleteit behatóan megvizsgálta. Az intézet egészségi viszoi^'ai teljesen kielégítők voltak a mult évben, amennyiben kisebb betegedési ese-tek-is csak nagyim—ritkán—fbrdiilt-a elő. A növendékek hazafias érzésének fokozására, a rendes iskolai ünnepélyeken kivül, megünnehogy igy azok abba fújva játókközben tanulják j peltók a március lo-ót, mig március 24-én szameg a helyes szájtartást. Mire öt csövet megesznek, tudják már jól kiejteni a sz hangot. Sokszor hiányzó, vagy rossz növésű fog az uka a selypitésnek. Itt a fogorvos a gyógyító. A rosszul kiejtett hangzók helyes kiejtésének megtanítása nem nehéz ugyan, de bizonyos ügyességet, tudást és türelmet igényel. Nézzünk egy pár javítási módot az egyszerűbbek közül. Vegyük azt az esetet, hogy egy gyermek k helyett következetesen t-t mond ugen gyakori esett Pld. kávé nála egyenlő távé-val; kapa =— tapa; kukorica = tutorica stb. A k hangzót ugy hozzuk uála létre, hogy a gyermekkel folyton hangoztatva a t hangzót s közben tiszta ujuukkal, vagy egy kis kanál nyelével nyelvét a fogsorai között a szájpadlás felé valatok ós színdarabok előadásával egybekötött nagyobb szabású ünnepélyt" rendeztek s ugyancsak ünnepély keretében végződtek az évvégi vizsgálatok is. A tantestület 8 rendes tagból állott, továbbá 4 vall ás tanárból és 2 óraadóból. A kézmunkatanfolyamuak, — amelynek vezetése Baráth Mariska szakavatott kezeire volt bizva ós amelynek nagyon szép kiállításáról annak- idején külön is megemlékeztünk, — az elmúlt tanévben 32 növendéke volt, vagyis 12-vel több az előző évinél. A tanfolyam gyakorlati munkássága valóban gazdag volt. A növendékek oktatást nyertek azou a fehérhimzós, diszmühitnzésből (égetés és színes, bársonyógetés festéssel stb.) azonkívül az irodalomból. I_affoeu:ci.c-_n.óta.Irta: Lampérth Géza. Nem bizouyos, hogy ki szerzetté ezt a nótát, talán valamelyik furfangos labanc irődiák, talán PáJífy generális; az is meglehet, hogy maga a hires nevezetes Ocskay brigadéros, aki először eldudolta az ő édes, régi jó akaró bátyja ura Bertótliy István újvári kommendáns fülébe. Mert hogy ő dúdolta el, azt a tulajdon kezcirásával bizonyilja ő kegyelme, amint alább megtetszik. Az is kiviláglik majd itt: miért iiogy „nóta" névvel illetjük azt az irást, amelyikről szó esik, holott nincs rövid sorokra tördelve, ámbátor némi vad ritmus lüktet beuuö s egy-két rim is akad a hosszú sorokban. Az Uruak 1708-in esztendejében, szeptember 13-án, tehát mikor már „császár madarává" változott „Itákóezy villáma" s a „tüz fejedelme" küldötte Oeskay László Bertólhy Istvánnak ezt a felette érdekes levelet, amely szó szerint itt következik : Édes régi jó akaró Bátyám Uram I Nem kétlem, csodálkoznak sokau az én mostaui resolutoinou, de ha kiki magába száll és jól meggondolja elsőbben is a magunk dolgait, másodszor azokuak is álapotát, akiktől Isten után vártuk szerencsénket, ugy látom a'/.ok is magukkal jótelietetleuek. Az Franciának is annyira megcsökltent szerencséje, Iiogy talán a maga országában is nem maradhat mindenütt békével. Mi pediglen hazánkban és országunkban miuémü állapotban legyünk aki okos ember, kÖDnyen által értheti Mert huzáuk Ijó pénzét alig láthatjuk, a rézpénzzel csak osufol! tatunk. A hadak Ízetlenek, mert fizetetlenek. A vármegyék husidnak, mert pusztulnak. Es az egész országon is nagyok mód nélkül az adózások, aki miatt az exeetttiok is szüntelen keményen sanyargatják mind a nemességet, mind a szegénységet. Ha jól meggondoljuk, sok vérrel festett szerencsétlen harcainkat is, vájjon mit remélhetünk egyebet utolsó siralmas romlásunknál? Isten áldása nincsen rajtunk, mert mód nélkül a régi magyarországi igaz keresztény bit ellen is uagy szabadság adatott ellenkezőnek. Szálljon azért magába kegyelmed is és jusson eszébe, mely becsületben s állapotban vala ez előtt. Ha "uugyobbau nem is, hitemre hasonlóban lehet most is, esak lelkösscu, idein és Istenessen gondolkozzon s addig kiváltképen, mig az Nagyságos Ur Pálfry János uram eő Exellenciája itt a Commaudó, kinek is minemű teljes plcuipotoutiát adott eő Felsége, szemeimmel láttam és olvastam. Ugy hogy valakik eő Exellenciájához folyamoduak, a parolájára hajolnak, uoha meg nem bánják, mert eő Felsége is mindenekben azokat protcgálni s oonserválni fogna. Én istennek hála, itt bizony már jól vagyok, mert: mind magamnak s tisztjeimnek mind regimentemnek, miud formális s generális atnuestiája az oő Felsége kezeinísa s pecsétje alatt kezemnél vagyon patenter; jószágaiuk iránt is hasouló protekciója, ugy hóbeli fizetésünk is. Nem is kongóval, hanem tallérral s a forinttal. Mind ezek fölött uagy bátorságot ad az is, i hogy szemeimmel látom nagy sokasággal s minden hadi készületekkel való sok Bzép friss népeit és táborát, ugy hogy Bzázezer török ellen is mind megállhat és mind szerencsésen operálhat. Többet ennél most nem irok, hagyom a többit a kegyelmed Ítéletére. Vegye mindezeket jó szivére. Datum ex. Castris ad Sók positis 23 eeptembris Anno domini 1708. » Kegyelmednek Illendő és uem ellenkező dolgokban régi jóakaró öecse Ocskay László * * * A szimói biróra bizta Ocskay ezt a levelet: meghagyta neki erős parancsolattal s ráirta kivüL a levélre is, hogy „te szimói bitó, ezen levelet éteted és fejed vesztése alatt küld be akinek szóli" Bertóthy István, a kemény, hfí kuruc meg is kapta a levelet, feleletet is irt rá hamarosan. Ez volt a felelete: „Drága öcsém, akárkitől tanultad, szépen dúdoltad fülembe labanc nótádat. Olyan szépen, hogy szeretnélek érette szivemre szorítani. El nem bocsájtauálak addig, inig ki uem szorítanám belőled azt a hitvány labauo lelkedet." Több „nótát" uem dúdolt Ocskay Uram Bertóthy fülébe. Nemsokára fölötte károgtak Újvár piacán „nagy fekete hollók" azt az utolsó nótát „kár, kár, kár ..."