Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908

1908-04-05

— A „Budapest" jubileumi albuma. Nagyobb ós kellemesebb meglepetést talán soha sem szerzett egy lap előfizetőinek, mint a „Bu­cinpest'­, midőn pár hónappal ezelőtt megküldte nekik ingyen, a 80 éves fennállása alkalmából szer­kesztett albumot. Ezrével jöttek a szerkesztőség­hez az elismerő és köszönő levelek, méltatva az album rendkívül bö és érdekes tartalmát, valamint annak diszes kiállitását. Husz iven, számos kép­ben és szövegben mondja el az album a lap 30 éves történetét, irtak bele politikai, társadalmi ós irodalmi életünk legkiválóbb alakjai, a „Bu­dapest" volt és jelenlegi munkatársai, azonkívül a számos kép ós műmelléklet olyan értékessé teszi a könyvet, hogy az méltán foglal helyet bármely' müveit ember asztalán. Az albumot mig a készlet tart, — most is ingyen küldi a kiadór hivatal mindazon njonnan belépő elölizetöknek, akik legalább negyed évi Összeget vagyis 6 kor. egyszerre beküldenek ós a postaköltségre 80 fillért utalványoznak. A Budapest-bői kívánatra mutat­ványszámot készséggel küld a kiadóhivatal Bu­dapesten, IV., Sarkantyus-utca 3. M. kir. anyakönyvi hivatal. Március 27, Nyitribus Viktor cserepes ős nője Tóth Hrzsőbet leánya: Terézia r. kath. — Sávi István béres és neje Berta Krzsóbot fia; József ág. hitv. ov. Március 29. Ihász József kömives és neje Svcndor Juliánná leánya: Juliánná r. kath. — Nagy István íölcl­mives és neje Balog Erzsébet loánya: Jolán r. kath. — Kovárczik József csizmadia és neje Faragó Mária leánya ; Mária r. kath. Március 30. Stark Józsof napszámos ős ncjo Kis Anna leánya: Anna v. kalb. — Kőry István lakatos—és-j neje Lok Jolán iia : László ref. — Fértingor Pál hentes és neje Kuka Terézia leánya: Terézia r. kath. —Boreoz István szerolö és jiojo Ambrus Anna fia: Sándor ref. Március 31. Kardos Henrik kereskedő és nejo Orosz Gizella íla: Lajos izr. —• Sodli Ferenc kömives és neje Horvátig Juliánná, leánya : Terézia r. kalh.. — Kosa János íiildmiveB és neje Nagy Lidia iin: Sándor ref. Mr<jln<!h,!c: Március 57. Tompa Sándor ág. hitv. ev. '23 hónapos, agy liáityalob. Március 2Ü. Takács Pálnó r. kath 72 éves. tiidő­légdaganat. Március íll. Kodoláuyi Árpád r. kath. í) éves, agy­bártyalob. Virág Kálmán r. kath. 24 napos, görcsök. Április 2. Tóth Krzsébet ruf. 2 öves, roncsolóloroklob. — Maikovies István r. kat. 11 hónapos, angolkór. ] liirriaxili/of köliilli'k: Március 2!1. Grünvald Dávid kereskedő izr, és Schvarcz Ilona izr. — WYiner Gyula kereskedő izr. és Weltner Mimi izr. •— Tóth István földniivelő éa lióno Juliánná ág. hitv. ev. A divat. — A Divat Ujsúg-hó\. — Ahányszor azt olvassuk, hogy egyik-másik előkelő divat terein tulajdonosa Parisba ment „mo­dellekért," mindig izgatottan várjuk vissza. De hiába az izgatottság, inert jó ideje már annak, hogy különösebb változást az uj idény sem hoz. Van ebben valami jó is. 11a nem vesszük is a dolog gazdaságos oldalát, mely lehetővé teszi ne­künk, hogy hosszabb ideig is elviselhessünk egy ruhát, anélkül, hogy az, mint divatját mult- öltö­zék lerína rólunk : megvan másrészt az az örömünk, hogy arról a divatról, amelyet már megszerettünk, ím kelljen egyik idényről a másikra, amúgy hir­telenében lemondanunk. Kagyon kellemes az, ha a divat, lassan ala­kul ál, niegszokhatjuk az ujat és észrevétlenül mondunk le a régiről, anélkül, hogy ez valami nagy áldozatunkba kerülne, Ks ami miudeunél jobb: azt ami uj vau a divatban, jórészt alkalmazhatjuk egy kis átalakítással a régi ruháinkon is, feltéve, hogy azok csak annyiban régiek, hogy nem éppen ujak és nincsenek nagyon elviselve, mert a ragyogó ta­vaszi napsugár kegyetlen és nagyon is megvilá­gítja öltözékünk esetleges fogyatékosságait. Legnagyobb vá'tozalosságot látunk az ujjak cs a szoknya szabásában : de valamennyire megvál­tozott a derék formája is. Lássuk mindenekelőtt .az ujját: a még most is divatos félhosszu ujj tnel­hit, mi-Ív azonban már feltétlenül leér a kö­nyök alá; a háromnegyed hosszúságú ujj uralkodik és pedig többnyire egészen szűk, vagy esak félig bő. Szinte ráne nélkül simul bele az njjkivágásba, szörpénlinszerüen bővül lefelé és dndorosra, vagy soiikaformára alakul, liitkább a sima, mint a szé­les, .. kereszthajtásokba rendezett forma, melynek hajtásai könnyedén oda vannak öltve a béléshez. . Ami a szoknyát; illeti, hát megint csak a tu­nikás alj kisért. Pániban már régen küzködnek vele, hogy megtegyék divatosnak de nálunk csak nehezen tud meghonosodni. E helyett van egy na­gyon kecses, négy szélből szabott szoknyaforma, melynél a szabott,. kemény vászonbéléssel megerő­sített és az oldalrészekbó'l alakult miderrész könnyű ráncokat képez, mig az elő és hátsórész sima vo­nalban húzódik fel és olyannak látszik, mintha a miderre rá lenne gombolva. A. derék, különösen erősebb szöveteknél sokat vészit a buggyosságából, moly mindez ideig diva­tos volt és bluzszerüvé telte, most srinte simán szorul a nagyon magas berakott övbe, figyelemre méltó o dolog, különösen az is, hogy az ujj kivágást mindig elfedik lenyúló redőkkel, pántok* kai .stb., de legszebb a fisü, ami mindenki terme­'téhez illik, .Ezzel kapcsolatban meg kell emlitcnünií, hogy az utcai és sétarulník kiegészítéséül még az elmúlt esztendőnél is jobban viselik a rövid ka­bátot; nem ám a bolerót, hanem a palerinkabátot s a pelerint, melyet a legszebb formákban láthatunk. Ezek a pelerinok, vagy ruha auyagából, vagy a díszéből készülnek; összeállíthatók tafotából, posztóból, gipürből, szalagból és a szerint, a milyen a ruha, többé-kevésbbé díszesek. A posztó vagy más erősebb an/ngbőj készüli kabátkákon, gyakori az álló-leluijtott gallér, mely nagyon magas, a mely­nek hajtókája* hímzett vagy zsinőrdiszes. Elegáns séta- vagy látogatómnak kiegészítéséül szolgál a hosszú esarp a „sleifui" mellé a ruha, anyagából: selyemből, popelinből vagy márkizd tből nagyon elegáns hatású, mivel hogyha ügyesen van elrendezve, nagyon kecses viselet. Most hogy mégis csak mind közelebb kerülünk a tavaszhoz és fontos tényező a sétaöltözék, nem szabad megfeledkezuiiiik ezzel kapcsolatban egy má­sik nem ke.vésbbé fontos tényezőröl: a napernyőről sem. Ebben látunk valami kis újítást, a szokott nyolc szél helyett, tizenkét, dc még tizenhat szélből is szabják s a váza belőlröl, mint a japán papiros­ernyő tölcsérszerü elrendezését mutatja, a pálcikák­nak. A pálcikák és részek szaporítása folytan a napernyő formája hit be van is téve szebb és a nélkül hogy összesodornék, nem esik annyira széj­jel, mint a nyolc szélből szabott. A nyári szövetekben is van valamelyes ujilásj és gyönyörű mintákat láthatunk ugy selyemben, mint] a köunyü gyapjú- és mosőszüvetekben. Mig eddig a selyem, nehéz gyapjúszövet, muszlin és mosószövet mind más-más mintázatú volt, most a gyárosok azon vanuak, hogy ugy a muszlin, mint a külön­féle mosószövet, a milyen a xefir, karton, perkál,. a szövésben és mintázatban is a nehéz gyapjú- és, selyemszövetekhez hasonló hatást keltsen. Ez nv igyekezet annyira sikerül hogy néha esak alapos szemle után tudjuk az anyagot felismerni. Igy vau­például pamut-básztszövet, mely a básztselyein ha­tását kelt; pamut-muszlin, pamut-grenadin és pa­mut-raarkizett és szallag vagy keskeny csikósak, skótkocka'sak vagy szélmintásak. Nagyon szépek a batis/.tok, a melyekbe áttört minták és csipkebetétek vanuak szőve. Egyszóval­újdonság van sok a iészlete''bcu, de mire ezek a részletek égészszé leszuei;, a belőlük alakult remekmű nagyon hasonlít a régihez. Nem baj ! A mi szép,, az nem veszít az értékéből s növelhetjük a tetsze­tősségét azzal,, a mi szépet az uj tavaszi divat ho­zott és még hozni fog. A Divat Újság minden hónapban kétszer je­lenik meg. ICh'ífizctési ára nagyon olcsó: negyedévre posta'n való szét küldéssel, 2 kor. 20 fill. Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba intézett postautal­ványon lehet. A Divat. Újság kiadóhivatala Buda­pesten, VIII.. Kökk Szilárd-utca 4 sz. házában van Fonlard ­Nyers Hast Chine Skót . ­Selyem és „iíenneherg"­selyom 7ö kr.-tól feljebb, bérmentve ós vámmentesen. Minta postafordul­tával. Megrendelések bármely nyelven intézendők: an iáeideníabrikt. Henneberg in Zimch. i&KjWomam ÍJ m • 0 r-«t KJ m ÍJ LJLJI Uton igen praktikus.—E8nd haunálat utá& nélkttlSzhetlen. S lígés/sógiigyilog megvizsgálva. Bizonyítvány: Mécs 1887. július ÍI. nólkülözhcicllcn «j|j 1} fogrtxsztitó-eízer.Q. ^ A száj kiöblítése csupán litg- vagv szájvízzel w KJ nem elégr-éges a fogul,- tisztilása'ra. Á fog- íj ® husim képződő ártalmas anyagok egyedül csak- í3l. a kellemes szaiizt iene«ziő Kalotiont" fog­lisztilöszer által tá\olilható el. Minden kul­túra Ham bau hasznosnak bizonviilt. .a "&Í2® Van szerencsénk Pápa város és vidéke n. é. közönségének becses figyelmét felhívni. hogy szobafestő és mázoló műhelyünket Bástya-utca 30. szám alatt megnyitottuk. Fötörekvésünk, hogy ii sok éven Jceresztül iparunkban szerzett jártasságainkul, valamint az uj magyar találmányú mosható szobafestékkel" és a mázoló iparban a különféle "fanemek utánzásával becses munkáikkal a nagyérdemű közönség sz, ( ives pártfogását kiérdemeljük. Magunkat a n. é. közönség pártfogásába ajánlva maradunk teljes tisztelettel Datíler Szilárd és Társa szobafestő és mázoló mesterek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom