Pápai Lapok. 33. évfolyam, 1906
1906-12-09
4. Pápai l.lt|Mlk 1906. december 9. hogy teles való Vásár atnelyezés. F.mlitettük lapunkban az MJ07. évi kiaaaasonynapi vásárnak kivéátlódyeaéte tárgyában, aa isr. Bnnapakra tekintettel, a városi tanács fölirt volt a kereskedelemügyi miniszterhez. A tuiniszt>T most az alispán utján felhívta a tanáéaot, hogy • Pápa városától ,'ln kilométeren belül fekvő vásár* tartásra jogosult köaségek és [más jogosultak nyilatkozataival ssereMe föl kérvényét és terjeaase be • miniszterin'/.. A városi tanács M irányban mar meg is tette aa intézkedéseket. V tii/oltni valls gdijak saámadáaait a v. főaaámvevő. átvizsgálás után, beterjesatetto a tanácskén. A tanács • laérasdást rendben hívőnek találta. 161. sz. határozatával a gyámoltak és gond* uokoltak gyámtári értékeik kölosönkihelyeaéeénél a kamatlábot ó 1 ._>" „-nd ö" ,,-ra lessállitotta • t péuakeaelési uab. rendeletek ennek értelmében módosit otta, Ilii'. sz. határozatával Veiss Zsigmond hazához eső utcitér árát. J70 koronában állapította meg. Ki.'l. •'/.. hetároaatával Berkovios Lázár osztrák honosnak I'ápa város kötelékébe leendő felvételéi bonoaitás céljából kilátásba helyezte. Ezen határozatok aszal tétetnek közzé, hogv ellenük a felebbeaés lö I.HJI alatt, a polgárin steri hivatalba beadható. Pápa, r.inti. december 7. Mészáros Károly, poigúi mester. TOLLHEGYGYEL. Frizzo Pápán. A színház lassan, de biztosan tellett. Nagy •Serényen a helyemre ültem es básen hallgattam a banda oyekergő muzsikáját. Kgyszene meglepetten tekintek körül, fülemet furcsa hangok ütötték meg. Két előkelő idegen, egy cvikkeres saőke es egy őszülő alacsony ut élóulun ge«. kulálva magyaráz egymásnak \ '...:••!. Jobban odafigyeltem éa a követkeeő j úibeaaédet vettem ki: — Si signor capitano andantét — Pieoolo capucmero — monda a maai — Macaroni sacruuiento lingUB liabaiio. — Corpo di Bacco pisaiceto, Tovább nem figyeltem rajuk, hanem az előttük és mellettük Ülőket néztem. Kzek babo liás tiszt<dettel tekintettek a két abban a kiváltságos helyzetben vannak, hogy megellik a ma esti olasz nyelvű előadást. A színházban villámgyorsan szárnyra kelt a hir. — Olaszok vannak Pápán! Mire a karzatra ért B kosza hir, mar azt rabságait ék az ottani felsőbb körök: — Az olasz nagykövet, és a titkára vannak itt ! — Melyik az? kérdi egy kíváncsi hajadon. — Egy politikus csizmadia fensőbb lenézéssel tekint iá: — Azt se tudja? Az öreg a nagykövet, az a liatal a titkára. Láttam okét egyszer Pesten az udvari balba hajtatni gummiiádlin. A suttogásoknak csak az előadás kezdete vetett veget. Mindenki feszülten figyelt, nehogy egy szót elejtsen, a két, idegen azonban nem zavartatta magát és szakszerű megjegyzésekkel traktálták egymást: — Magnificento staoeato. — Brillante furioso. Engem azonban már nagyon zavartak beszélgetésükkel, másrészt padig megakartam mutatni, hogy én is tudok valamit olaszul, hát rajuk mutatva hangosan odaszóltam nekik: — Magúi asini in theatro. Ezt, ugy látszik megértették, mert attól fogva csendben maradtak. Fsrnando. linken és zenén kivül szinrekerüiiiek: Erdélyi egyfelvonásos vígjátéka: „Megjött a papa* es l.abiche vígjátéka: „A betörő.-1 Második este llerczeg Ferenc, „Gyurkovics leányok 11 o, négyfel vonásos darabját adják a dókai-kör műkedvelői. A színdarab összes szerepei immár be vaunak töltve s az előadások sikerét eleve is biztosítja i.z a körülmény, hogy a darabok betanítására a vezetőségnek Hanauer Zoltánin-t .'•s Körmendy Bélát sikerűit, megnyernie. — G. Frizzo- Ke idén este kezdte meg előadásait Frizzo, az átváltozó művész, szinlniZUllkban. Azt megállapítottuk mindjárt az első előadás alkalmával, hogy bár igen ügye-,MI ,.S meglehetős gyorsan osináHa az átváltozásokat, még sein az igazi Fregolival van dolgunk. Ami 1 mi már Fregoli mesébe illő müvésaetérői'hallottunk, \agy olvastuuk, azt nem latiak megvalósulni a .színpadunkon a maga teljességében. Ismételjük, hogy Frizzo is igen ügyesen és gyorsan változik at. különböző alakokká és maga eljátszik egy egésa darabot, mely több személyből Küldöttség a miniszternél- A pápaijai], de tüneményes gyorsaságról taó sem lehet, kir. törvényszék viasseálütásn tárgyában készített, j A telvonáaköaökbeu Lakos Vilmácska énekelt és memorandum átnyojtásái P o 1 ó u y i Géz zi.i-1 n8 '*í '• hó 17-én d. A küldöttséget Boitej a miniszter elé. — Folllivas! Közéig a karácsony. Min ^ denki siet tőle telhetőleg hozzátailozoit valami 1 énekel. Vájjon a gyermek védelemnek uincs ehhea ajándékkal meglepui M.-i nyílhat alkalom a Iaemmi aaava f Aa első előadáson különben ssufolt magyar ipar támogatására azzal, hogy Oaak afháa volt, a második előadáson azonban csak hazában késeüit iparcikk kei vásárolunk karácsonyi ajándékul. Sok fillér sokra megy, s egyVEGYES MIEL ijelóll küldöttségei tan.-olt. A 7 éves kis leányka mar is primadonna ;a/.ságugyi miniszter valósai-1 alürökkel mozog a udnpadon. Tánca valóban Ii. 1 Órakor fogja fogadni, kecses. Lle mi sajnáljuk a SSegény kis babát. Pál orsz. képviselőnk véseti hogy ily korán, mikor még más gyermek az abc neuézaégeivel kezd megküzdeni, ő már színpadon mutogatja magát. Táncol .és kuplékat i I 'egv ily alkalomkor milliókat adhatunk nyomorgó idegenre, akik * 1 munkásainknak. Karoljuk t.-l mar egyszer a nősen jótékonysági a hazai iparfejtélig telt meg a nézőtér, inig a harmadik előaadást meg sem tartották, meri az impi'eszatio ur nem fizetett sem a színházért, sem a világításért, sot meg Fiizzo'u.k sem. Az impreszário urakkal szemben jövőre több Óvatosságot ajánlunk minden érdekeltnek, főleg az előadó művészeknek mert esak a maguk jóhiruevének árthatnak Vele. bakát ás inas egyél, ajand -kokat a hazai ipar — A V aroshaz.ll'ol Kemény Béla városi termekéiből szerezzek be. Karácsonyfáinkon is jegyző, szabadsaga letelvén, múlt hó 29-án megsak hazai gyertyákat égessünk. Aki idegen árut kezdte hivataloskodását, — A papai kath. kör. vasárnap I. bó magyar mnnkasokat is. Kii intéaeteiuk tartsak szem előtt löszt és égető szükségességei s a kiosztandó ru U ál llt j kezdtt vasáról gyermeke szamara, az utijegyet váltott j A város hivatalos hirdetése. Pápa város polgármestere közzé teszi, hogy a képviselőtestület f. évi december JJ-án tartott rendkívüli közgyűlésében löö. sz. határozatával kimondotta, hogy a Cédiilaház vételárát törzsvagyonkéiit kezeli. löti. sz. határozatával kimondotta, hogy a (iaál dános részére eladott utcatér terület árát törzsvagyonként helyezi el gyümölesözöleg. 157. sz. határozatával a kir. törvényszék visszaállítása érdemében szerkesztett, emlékiratot küldöttség utján átadni rendelte el. 1Ő8. sz. határozatával az alsóvárosi utcakorcsma bérleti szerződését Perepatics Zoltánra átruházta. 159. sz. határozatával Görög Károly pápai lakossal a bérleti szerződést ti egymás után évre meghosszabbította. neki a majdani kivándorláshoz. Ezek megszívtelesére ken a könöuséget a Magvar Védő Egyesület. — Tulipán ostely. Egyik előző számunkban már hirt adtunk arról, hogy helybeli Vöröskereszt a farsangon ^Tulipán-estiiy"-' rendez. K tárgyban ülése volt kedden a választmány nőtagjainak, akik Galamb Jóasefné elnöklete alatt a mulatság napjául 1907. január hó 26-ik napját, tiizték ki azzal, hogy az estély tárgy Sorsjátékkal egybekötött taucestély lesz és a résztvevő bölgyközöuséget felkérik, hogy népies magyar öltözékben jelenjen meg. A tagokat is leikérik, hogy a tárgy sorsjátékhoz lehetőleg .tulipános* tárgyakat ajándékozzanak. A többi szükséges előiutezkedésekkel az elnöknöt és jegyzőt bízta meg az értekezlet. — A „Pápai-kör- tánoestélye. A bpesti „Papai-kör", mely hova-tovabb mmd élénkebben föllendül, a karácsonyi szünidőben Pápán táncmulatságot fog rendezni. A kör választmánya f. hó 3-án ülést tartott, melyen határozatba ment a táncestély rendezése és az erre vonatkozó szükséges elöinté/.kedéseket már foganatba is vették. A táncestély ideje még nincs elhatározva, de közelebbről biztos hirt adhatunk erről is. Nem mulaszthatjuk el, hogy ismételten ne ajánljuk városunk közönségének figyelmébe a fiatal kört, mely most ínég a kezdet nehézségeivel küzködik. De közönségünknek erkölcsi kötelessége is a kör támogatása. Éppen azért hisszük, hogy a budapesti „Pápai-kör"-nek táncestélye fényesen fog sikerülni. — Vármegyei közgyűlés. Vármegyénk törvényhatósági bizottsága- l. hó 10-én IM tja közgyűlését a megye székházában. — Jubiláris színielőadás. A színház S, éves fennállása alkalmából a Jókai-Petőfi szobor javára a Jókai-kör által rendezendő műkedvelői előadások előkészületei serényen folynak. Az első nap, január 12.-én, prólogou, élőképen, ít-én d.u. ú órakor tartja első felolvasó estélyét a beuoésgimnásium tornatermében a következő műsorral: 1. Az első pongyola. Monolog liajkay Etelkától előadja: Neiihauser Bözsi. _\ vén cigány Melodráma Farkas Lajostól, előadja; W^jdits Ilus, zongorán kiséli Szenté Klza. .*>. Felolvas Szekeres Boins tanár. 4. a. Prodi: Ave Maris stella l>.i Offeubaoh,Lányka, gondolj a jövőre, Énekli Fekete Magda zongorán késéri Szentgyörgyi Sándor. Nem tagtik 20 tidér belépti dijat tizet nek, a rendezőség. — A tapolcaföi SZen. Mátyás Aurél budapesti geológus nagy buzgósággal folytatja a fúrásokat Tapolcaion. Eddig -JdO m. mélységig történt a fúrás. A szén liilö méter mélységben jelentkezett és a tudós geológus megállapította, hogy 2'2 réteg szén van. A két utolsó réieg háuyászásra alkalmas. Az egyik réteg 1:20, a másik ISO cm. vastagságú, így a kettő 300 cm. Ez a számítás körülbelül L'SO méter területnek felel meg. — Ag el8Ö hó. Csütörtökön délfelé kezdett, hullani az első hó. Ugy látszott, hogy kitartóan fognak a hópehelyek a szürke felhőkből szállingózni, mert eleinte nagy tömegben ereszkedtek le a magasságos égből. Már előre elképzeltük a nagy fehérséget, amely mindent beborít. Földet, tákat, háztetőket. Fantáziánk már csikorgó hideget, zúzmarát, tükörsima jeget varázsolt elénk. Már láttuk tova kUni a jégsport híveit a csillogó korcsolyákou, szóval igazi télről kezdtünk ábrándozni. De estére kelve, csak a szürke felhők maradtak meg az égen, a fehér pelyhek azonban elolvadtak és piszkos sárrá váltak. No, de azért nem teszünk le róla, hogy mégis csak beköszönt Télapó, az ö kellő dekórumával. — Helyes intézkedés. A rendőrség igen fontos rendletet adott ki a napokban. Ugyanis szigorúan meghagyta az élelmiszer kereskedőknek, mészárosoknak, kofáknak, szóval mindazoknak, akik emberi fogyasztás' • szánt ételnemüeket