Pápai Lapok. 28. évfolyam, 1901

1901-10-20

hogy a hasahaa MŰIM antique formában megszólal­hasson. Virág Benedek (1762 -ls^o.i* volt es a költő. N.-Bajomban, Kanhuán éa Pécsett tanult • l.T.Vhen H !pálos-rendbe i Itözötl i I7s5-ig ix.-febérvárott tanárkodott Rendjének feloszlása után világi pap volt ugyanott da 17'.'l-ben aa egészségtelen város­bél végleg Pestre, utóbb Budára költözött • több, mint egy negyedszázadig lakott a Kelen földjén. Az irói páváira szerzetes-társa, Ányos Pál buzdította, » francai ás iskolának rokonszenves alakja. Mikor Berzsenyi Sándor kapitánynyal megiamerkedett ­tőle bátyjának, Györgynek néhány munkáját meg­kapta, maga is irogatni kezdett, természetesen a francziáaok modorában, Alexandrinus versekben. Ez időkből Származbatik Kovács Sámuel, csákvárj prédi­kátorra! való ismeretsége, ki szintén ríme- verse­ket készített Az 6- klaaazik usok fellépése azonban más irányba téritette. Ii. Bzabó Dávidhoz, Rájnis ellen­feléhez c-atlakozik s 1789-tól kezdve igazi költés­in k e-ak aa időmértékeat tartja. II. József túl­kapásai, a 22 éves franczia háború (1792 1814.) szolgáltatják hazafias téllángolásához az anyagot. Megható gyöngédséggel, allegóriában siratja, bátorítja az obroviczi, kufsteini börtönben sinylódó költőtársait, Bacsányit, Kaainczyt, kiket mint Marti­novicsnak szövetségeseit, 17'.'l-ben fogságba vetet­tek; Bacaányi magyarra fordította, Kazinczy leírta magának u forrod almi kátét .« ezért kellett elöbbi­nek örök azámkivstáasel, utóbbinak hét esztendei rabsággal lakolnia. „A kalitkába /.árt madárról", .Látnia",,,A kényes szenvedőhöz-, „Jeremiás keser­vei az elpusztult Jeruzsálem városán", titkos sza­vait elértették, akiknek az intés szólott s mire 1789-ben els6 kötete megjelent Virág poétái mun­káinak, mindenki örömmel üdvözölte a nemzet tit­kos sóhajainak hangadóját. Ekkor volt dicsősége tetőpontján i mint óda-költői mindenki elsőnek ismerte el Berzsenyi föllépéséig. I >e hát ódák-e valóban azok az Ünnepi éne­kek, köszöntők B. Szabóhoz, aki Vergilius! lefordí­totta? Pyber Benedekhez, aki .Vergilius Ekthogáil és Aen eiset felsegítette" V Waltherr Lászlóhoz, aki Virág számára megrendelte Hunyadi Mátyás képét? Vuchetich Mátyáshoz, aki ezt a Mátyás képet meg­I'istötto ! Epen nem, vagy akkor óda a névnapi kosziintő, halotti búcsúztató, lakaiba hivó rigmus és poéta minden kántor, násznagy, vőfély, kisbíró falusi dohos, ha beszélni tud, akkor is, mikor nincs miről s az c>k<>s einher nein jut a szóhoz. Tévédé- volna Virág klasszikus méretű verseihen csupa ódákat keresni, Nem csupa bősökről zengett az ő éneke ; de tárgyaiból fokonkint kiválnak a közérdekűek ; • (.ve- szakaszokban megüti a fenség húrjait s hang­jai megrázzák az Sgésa társadalmat. Mikor Nunkoviea György, pécsi oagyprépost &0 aranyra egészíti ki a bécsi magyar lapszerkesz­tők pályadiját egy tüzetes magyar nyelvtanra, ez bizonyára hazafias, de nem valami óriási nagy ál­dozatkészség volt. Mégis, mikor Nuukovica 1790-ben meghah s a pályázó nyelvtanokból a debreczeni bíráló bizottság 1795-ben megszerkesztette a híres .Debreczeni grammatikát", nem találjuk üres saó­virágnak a költő felkiáltásai : „Heába tapsolu rettenetes halai I Kik érdemekkel nyertek őrök nevet i Kik nem magok hasznoknak eilek. Büszke liatahnail alá inni c-nek." A költő a közérzést -/elaltatja meg. Festetic- László ii'iu gróf, a Györgynek tia, IMII-heti bizonyára még keVSSet lendített, gyermek létire, a hasa sorsán. De mikor ,Békeaég-óhsjtáa"-át Virág neki dedicálja.azon alezredes Bának,aki I T'.'l-ben •Végh Km Ire Virág életrajzai vázlatában I7.V-* re teszi költőnk születései. N.liajninha. aemogymegmébeu (I.. a kaposvári ifann, ért 18W—6-rőI), Négyessi pedig, a Beöthy képea irod. történetében a/t alhtja. hogy V. ITasj ben aaUletett, Dióskálon, sTatasaifyaVii. A aomogyi és zalai lapok hivala-a lenne a/, adatoknak Utána járni a az igazságot kiilcritctii. Laokovics János századossal együtt magyar vezény­szót kért az országgyűléstől ezredének, a Greven huszár ezrednek számára s ezért fogaágra vettetett, katonai pályájáról lemondani kényszerült, az. ifjúnak, mint egy nagyrahivatott család sarjának jelentősége nagyot emelkedik; nem kie-i már aira, hogy a nemzet reményét meghallgatta, megértse a költő -zajából : .>/.állj le felséges palotád egéből Béke! mennyeknek koronás leányai Szállj !•;...« ..A vadon Marsnak dőhődött kezéből Dedki dárdáját. .." Véletlenség, hogv Kondé Jósaef Benedek, Rájnia Meeaenása Virágtól kölcsönkérte Horatius fordításának kézírását ; de mikor 1810 szept. 5—6-án a nagy tüzvé-z Buda külvárosait egészen fölper­zselte, áldjuk a költővel az isteni gondviselést, ainért a kéziratot megmentette. Horatius fordítását 1810 után tovább t'olytnttntta, 14 év alatt befe­jezte s a kiért annyi századok lelkesedtek, Kora­tiust teljesen oongenialis nyelven szólaltatta meg, táplálékot nyújtva egész generatióknak. Phaedrua állatmeaéit a legyöogébh latin «leák is megérthette ; de az ártatlan mesék politikai ozélzáaait oak az. érett hazafiak fogták föl. Pl. mikor igy zengett . .Egy kis folyónak nagy kevélyen a Duna Momlá : Te mi vagy V Egy-két üres csöbört alig Bírnál el; én rakott hajókat hordozok. A kis folyó: magadban, mond, nem vagy te nagy; Nagygyá (ne büszkélkedjéll kicsinyek tettének.' Szavait a kevély, nagyralátó főurak ellen tap-sal jutalmazták. A „Magyar-azázedok'-at könnyen megróhat­juk, bogy forrástanulmányok híján készült. Virág­tanítványát, Horvát Istvánt talán ki is szorítanák a tudósok gyülekezetéből, amiért a skythákat. aaayreket, sőt még Ádámot la magyaroknak hir­dette ; de ilyen túlzó hazafiaknak köszönhetjük, hogy nem olvasztottak Ausztriába s nemzetként élhetünk a mai napig. Sarad] Byörgy. VEGYES HÍREK. Személyi hir. Kolossvdry József vármegyei alispán a héten városunkban Időzött azon alkalomból, hogy e bó 15-én Ugod községben bslyaaini tárgyalást tartson a gróf Eaterházy hit­bizományi uradalomnak Berger Gábor elleni ügyében. Az allapán 16-án délben utazott viwa Pápáról. — Br. Luzsénszky Félis pénteken este ti érakor érkezett városunkba Cluir Vilmosnak, a 1". M. K. E. titkárának és a Budapesti Napló belmnnkstársának társaságában, hogj megtarthassa a 19,-érs hirdetett nagyérdekü előadását. Az állo­máson Szováthy Lajos tanitóképzö-iut. igazgató és Ktménp Béla városi jegyző fogadták a hazafias ügy­ben (áradozó vendégeket. Mindkettőjüket Szováthv Lajos igazgató látta kedves vendégeinek, kiknek tiszteletére aznap aste s/ukebbkorü társas vacsorát adott. A tanítóképző il' isága este 8 órakor fáklyás­menetben fejezte ki a búrokkal való rokonérzaJmét, A menet lelkes éneklés mellett vonult végig a Jókai­utczán s a tanítóképzőhöz érvén, Horváth Imre IV. éves tanítójelölt sikerült beszédet mondott Lnzsénssky báróra. A báró katonáa felelete után t'lair Vilmos intézett tartalmas beszédet az ifjúsághoz, mely után az itju.-ág még az „Éljen soká" OS. dalt énekelte el. Darányi miniszter köszönete. Darányi miniaater abból a/, alkalomból, hogy a veszprémi gazda-ági egyesület üdvözlő föliratot irt bozzá a Caorbai-tó megvétele miatt, a következő levelei intézte f$nyVZ$zy Ferencz főispánhoz, mint a gazdasági egyesület elnökéhez : „A bölcs vezérlete | alatt álló gazda-ági egv e-űletnck a Csorbai-tő meg­vétel.- alkalmából hozzám intézett becses megemlé­kezését őszinte köszönettel vettem éa az a tény, hogy a tisztelt egyesület ez intézkedésemről öröm­mel értesült egyúttal biztosítékot nyújt nekem az iránt i-, hogy a vessprémmegyei gazdasági egyeaület a magyar föld Borsát szorosan vett működési körén kivül is éber Bgyelemiuel és b i/.alias érdeklőd-'--. 1 kiséri." — Hegedűs Lóránt dr városunk orsz. képviselője, lakását t. évi október LTi-én IV. ker., Kígyó-tér I. szám alá teszi át, a királyi Családi alap bérházába. — Elismerés n tudományuk. Kit ne érdekelne — ki gondolkozni szokott — a nagv. a végtelen világegyetem alkotása '.' A «<//>, mely jó­tékony sugaraival fön tartja a földi életet '.' A szám­talan c.-illagok, melyek a homályos éjeken azétáraszt­ják a térben hallgatag világosságukat ? A nn/i biro­dalma körébe tartozó és hozzánk legközelebb álló, úgynevezett bolygók, melyek megismerésével a világ legkitűnőbb tudósai foglalkoznak, minek folytán az ég fönséges tudománya, óriási mérvű haladást tett az ujabb időben. Ezt tudva, nem lehelünk-.' büsz­kék arra, hogy városunkban is él köztünk, a fön­séges tudománynak egy kitűnő bajnoka, ki az. ii-z­szes müveit világ tudósai kö/.t is számot teszen, ki elmélkedései folytán egy olyan rajzot készített, melv a bolygók járásáról, ezeknek az. égen, bármely föl­vett idol en való helyzetéről, azonnal gvors és vi­lágos áttekintést nyújt ''. Ezt felülbírálás végett a lipcsei bibliographisi intézetnek beküld vén, az inté­zet (magyar fordításban) a következő levélben értesí­tette elhatározásáról : Lipcse, 1801. október li. l.óshni Miklót nyugalmazott osztdlytanáctot umakPápán, Csillagászunk, az itteni egyetemnek kiváló szak­tudósa, megvizsgálta öunek f. évi szeptember .'likán hozzánk beküldött szíves ajánlatát és igen helyeznek találta az ön eszméjét, Csak kissé más alakot és min­denekelőtt nagyobb méretéket adott neki. Ezen alak­jában az. ön eczméjél az tun;, évi naptárunkban min­denesetre meg fogják valósítani. Naptárunk iránti szíves érdeklődését még egyszer igen megköszönve, maradunk kiváló tisztelettel BibUograpkiai Intézet. .1 történelein-foldrajzt naptár tzerkesztónége. Üdvözlöm én is ngs. Lóskay Mikl.V- nyugal­mazott osztálytanácsos urat éa nem azttnök meg maga é- tudománya iránt, ki e nemben tőle sok szépet és jót hallottam és tanultain, a legnagyobb tisztelettel és hódolattal viseltetni. /,'. /•'. Gyuratz püspök az evangélikus nőkhöz. Oyurátz Ferencz, a dunántúli ág. ev. egyházkerület püspöke, levelet irt az evangélikus nőkhöz, amelyben fölhívja őket, hogy adakozzanak a kSzzzgi evangélikus felsőbb leányiskola javára. Levelében mindenekelőtt felemlíti, ho_ry a dunántúli ág. ev. egyházkerületben a legújabb időkig hiányzott az evangélikus nőnevelő-intézet, i a hiányt az egyházkerület azzal pótolta, bogy Kőszegen ezelőtt két évvel egy négy osztályú felaőbb leányiskolát állított föl, ez évi közgyűlésén pedig elhatározta, hogy foko­zatosan megnyitja a/, ötödik és hatodik osztályt i-. A női sziv — mondja levelében a püspök első sorban a vallásos érzelem hivatott otthona. Az egyházkerület épen azért állította tol a nőnevelő­intézetet, hogy ezzel alkalmat nyujtsou az evangé­likus családoknak, leányaiknak az. elemi Iskola kö­rén tul is olv irányban való nevelésére, amelyben kö/elebbről megismerik az egyház múltját, tanait, megtanulnak érte buzogni, áldozni, hogy agykor mint családanyák ugvanerre tanítsák gyermekeiket. Méltó tehát az. intézet arra, hogy az. evangélikus mik is fölkarolják fejlesztésének ügyét. A püspök azért buzdítja a/, evangélikus nőket, hogy járuljanak ado­mányukkal az egyházkerületi oőnevelő-intézet és felsőbb leányiskola föntartó alapjának gyarapítása­ho/.. Az adományokat Wzizz Kornél egyházkerületi pénztároshoz lehet küldeni Sopronba. A városi pen/.lárnál agy tiaal van üresedésben. Igy halljuk, bogy ezt az állási még i) hó tolyamán íogja a V. képviselőtestület be­tölteni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom