Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-05-13

jelenetében kulminált, midőn Armuld atyja őt le­mondásra bírja, de nem kisebb hatása volt a IY-ik és V-ik felvonás végjeleneleiuek is. — A közönségre lebilincselő hatással volt a kitűnő alakítás és szűnni nem akaró tapsokon kívül a né­zők szeméből ki-kicsillanó könnyek tolmácsolták szép sikerének általános hatását. Havas Jenő szemrevaló szép íiu, aki ezzel az előnyével a néző közönség szebbik felét tnláu meghódította, de alakításának belső értékéről ugyanezt nem mondhatjuk. Ez a szerep színi iskolák szerelmes színészeinek örökös vesszőparipája, s kétségkívül sok olyan részlete volt játékának, mely arra mutatott, hogy szerepével sokat foglalkozott, de művészi egyéniséget játékában fel­iedezni nem tudtunk ; csak játszotta a szerepét, de azt az illúziót nem tu.lta bennünk kelteni, hogy éiv.i is azt, amit mond Balázsi a róla megszokott rutinnal adta az öreg Du vall, s a III. felvonás nagy jelenetében méltó partnere volt üaróczynak. Az első felvmiásí rendkívül megrövidítették, a legérdekesebb jeleneteket kihagyták, ami sokat ron­tott a hatáson. A rendezőt kérjük, hogy fordítson gondot arra is, hogy a francia s általában az idegen szókat helyesen, s egyformán ejtsék ki. Talán nem is túlzá-, ha botránynak mondjuk azt, hogy a leg­ismertebb s a mindennapi életben is előforduló francia szókat rosszul ejtik ki még a társulat első­rendű tagjai is. Ez a megjegyzés nemcsak erre az előadásra szól, mert hogy messze nem menjünk, péntek este a szereplők egy része Bokácosúnak, a másik része Bokáesiónak nevezte a darab hősét. Kuriu'Jnrf niy. Ezt a darabot választotta Ligeti Mari első felléptéül és ha nem tudott teljes érdeklődéit kel­teni ez az előailás, az nem neki, hanem annak ró­ható fel, hogy az ogyébbként is nem nagy tetszés­ben részesült darab mult héten kétszer került színre. Annyiban nyereség volt az előadás, hogy Ligetitől meg­hallhattuk a „Haj Rákóczy, Bercsényi'' c. szép kuruc­nóta!. Kellemesen csengő, szép hangon énekelte ezt, valamint többi énekszámait is. A második felvonás­ban ügyes játékával, csinos megjelenésével vagy h itásl ért el ; szóval első szereplése a legjobb be­nyomást keltette. Boccaccio. Második fellépésénél kevésbbé szerencsés estéje volt Liyeti Marinak, ki ez este inkább csak meg­jelenésével, szép toalettjével és temperamentumos já­tékával, mint énekével harott. Hangját valami bá­iryadtság fogta el; hogy állaudó-e ez, vagy esak idő­leges rekedtség következményi 1 , nem tudjuk. Annyi bi/onyos, hogy hangja ez e.-te erőltetetten, s itt-ott kellemetlenül hangzott. Az előadás sem tartozott a legjobbak közé, amit annál inkább is sajnálunk, mert e_'é</en lelt ház gyűlt össze az örökszép operett meg­hallgatására. Az e|ó"adás.az első felvonásban jól in­dult, de a második és harmadik felvonásban felbom­lott a fegyelem s a karok és az ensemblek kritikán aluliak voltak, A szereplők közül jók voltak, a nők közül: Pozsonyi Júlia 6? Má.nyay Aranka, a fér­fiak közül első sorban Nayy Gyula továbbá Dohó Sándor, Horvátit Kálmán és Bfícz/cóy József. A gyönyörű románcot teljesen elejtették. A város hivatalos közzététele. Siti., Í)íi2., 1121. 1ÍHMJ. a. sz. Hirdclmcny. j Az 1900. évi tő'kckamat-adó, valamint az I. j II. és IV. osztályú kereseti adólajstrorn és az új, üzletesek és segédekkel dolgozó iparosokra vonat­kozó III. osztályú kereseti adójavaslat Pápa város adúpénztári hivatalában május 13-tól 20-ig köz­szemlére kitéve lessz. A uetáni felszólamlások a kitétel napját követő lő nap alatt e hivatalnál be­adhatók. Pápa, 1ÍU)0. május hó lü. *1 »i'irosi hutósáy. s — Esterházy Móric gróf halála. Mély megdöbbenéssel fogadta városunk lakossága azt a tegnap délelőtt futótűzként elterjedt hírt, hogy hslerliázy Móric gróf, cs. és kir. kamarás, v. h. t. tanácsos, főrendiházi tag, péntek éjjel Bécsben, 44 éves korában hirtelen elhunyt. — A városban a bir közrészvétet keltett; a templomra, az összes uradalmi és középületekre és a legtöbb magánházra rögtön gyászlobogókat tűztek ki. Megkondultak a kegyúri templomok harangjai, hirdetve a mély gyászt. — i A megboldogult főúr boltestét Bécsben bebalzsamoz- J | zák és kedden fogják Pápára hazaszállítani és a j plébánia templomban ravatalra helyezni. A temetés J ! később megállapítandó időben lessz, amikor is az j 1 elhunvt főúr tetemeit a gannai családi sírboltban [ elhelyezik örök nyugalomra. ' - - Személyi hirek. Zcch Arnold hr., vezér-1 őrnagy, dandárparancsnok, f. hó 11-én városunkban '• időzött. — Antal (íábor, ev. ref. püspök a mai nap folvainán városunkba érkezik. — Vármegyei közgyűlés. Veszprém­vármegye törvényhatósági bizottsága f. hő 7-én kenynessy Ferenc dr., főispán elnöklete alatt gyűlést tartott. A gyűlésen Ováry Ferenc dr.-t a közigazga­tási bizottság tagjává újólag megválasztották, az adó­felszólamhlsi bizottság tagja pedig Sseinberger Lipót lett. E választással teljesült az az óhajtásunk, hogy az adófelszó'umlási bizottságbau pápai tag is helyet foglaljon. A gyűlés határozatai közül felemlítendőnek tartjuk, hogy a városnak a pápai - bánhidai vasút ügyében legutóbb hozott ismert határozatát meg­semmisítették. ••- Egyházlátogatás. Gyuráfz Ferenc püspök tegnap kezdte meg a vasi közép egyházme­gyei gyülekezetekben a canonica visitaüót. Az első gyülekezet, melyben vizsgálatot tartott, a kör­mendi volt. Mint tudósítónk értesít, az egész város lobogódiszt öltött, hogy minél fényesebb fogadtatás­ban részesítse a püspököt. A püspök a délutáni vonattal érkezett Körmendre. Az állomásnál Ra»a Lázár járási főszolgabíró fogadta a püspököt; az üdvözlő beszédek elhangzása és Gyurátz püspök vá­lasza utáu megindult a menet a város felé. Több mint f)0 díszes fogat volt a menetben. A környék urai mind ott voltak, hogy ők is résztvegyenek a tisztelgők sorában. — Az ev. lelkészlaknál impozáns diadalkapu volt felállítva; itt várta a püspököt a lelkész, Tarcnányi Andor és szép beszéddel üdvö­zölte. Ezután a tisztelgőket fogadta a püspök. Ott volt az őrségi ref. egyházmegye küldöttsége élén Somogyi Gyula esperessel, továbbá a hitközség elöljárói s a tanintézetek igazgatósága stb. Délutáu sznrvaskendi Sibrik Kálmán volt országgyűlési kép­viselő fogadta ősi kastélyában vendégül a püspököt. — Városi közgyűlés. E hó végén, 23-áu vagy 2b'-án városi közgyűlés lessz, melynek tárgysorán több fontos ügy fog szerepelni. így a többek között az ipar- és kereskedelmi iskola el­helyezésének ügye, a Nelson-cég ujabb kérvénye gyár felállítása iránt, a jogügyi bizottság javaslata a toronyóra ügyében, a laki-utcaiak kérelme utcájuk kövezése tárgyában, az Erzsébet városrészben új utca nyitása stb. — Hímen. Az ifjúság és szerelem szép hónapja : Május bőven hozza a kedvesebbnél ked­vesebb házassági és eljegyzési jelentéseket. VirággJ ékes Május boldogsággal köszönti a szerelmes ifjú párokat, kikről íme itt a krónika: Bartliatos István, ügyvéd és földbirtokos, vá­rosi közéletünk egyik vezéralakjának családja szép örömünnepet ül f. 20-án, amikor Karács Kálmán gót egekig magasztaltam, a palacsintát nem [ barack, hanem s/.ilvalekvárrnl kértem, Néger; apálkanonokot belekevertem a diskurzusba, meg Blaháné dalát, a „Fekete szem éjszakája"-!, 1 diesértem a velencei mórt, s felemlítettem, hogy ! i'iiy or.-zág sincs, melyben annyi Mór lenne, mint i nálunk, előnyösen érintettem, hogy fuvarosunkban j van egy Szeroeson-uloa s továbbá azt, hogy haj ünnepünk van, mindannyian fekete ruhát öltünk,! a Csikvándi Márton fekete rókáját fotográfiában j is megmutattam, a fehér hollóról persze egy árva szút se szóltam, mindez a sok tapintatos be- j szed egészen megnyerte részemre a szerecsen titkár : barátságát, úgy, hogy elvállmtlanok lettünk s a ! kongresszus tagjai azt kezdték suttogni, hogy ikertestvérek vagyunk, egyikünk kereskedelmi, másikunk iparkamarai titkár. Feltettem magamban, hogy Szcreosenország­gal kereskedelmi és ipari összeköttetést igyekszem létesíteni és ha lehet, véd- és dacszövetséget. --- Mondja esak, édes kollega — kérdeztem tőle egy kávézás alkalmával — maguknál leitete a tej, meg a nullaliszt és tojásfek elejével gyúrják a tésztát, hogy oly sötét színezetűek ? — Korántsem, édes kollega, nálunk az esak olyan családi szokás, feleli íí, miközben két nagy darab fekete cukrot tett a kávéjába a zsebéből. E közben jött az európai posta s hozott nekem egy gyászkeretes levelet. Rendkívül megtetszett neki. a boríték, el is kérte tőlem, otthon, úgymond, ilyennel lepi meg a feleségét a születésnapjára. En aztán azt mondtam neki: — Hallja, édes kollega, minket tulajdon­képpen azért küldött ide a kormány, hogy emel­jük a hazai közgazdaságot. Hát csináljunk valami üzletet, mit tudna maga nekem szállítani ? — Hát, aszondja, kell-e magának dió ? zsákkal ".' Kér­De még mennyi! Küldjön két karácsonyra! Hát magának kell-e magvat dem vissza én. — Még csak az kell igazán ! — felelte ő. Küldjön két zsákkal, aztán kvittek vagyunk. Szorongatta iszonyúan a kezemet és köszönte az ideát. Úgyis — vágott közbe elkeseredetten — mióta oltüvükék a rabszolgakeresketlést, nálunk minden pang, a konkurrencia meg a szó szoros értelmében megeszi egymást. Tavaly 7 bejegyzett cég került esődbe, kiket azután megettek a hite­lezők. Mondtam, hogy most nálunk is eltörölték a lélekvásárokat, tiszta választások lesznek, stb. Tiszta üzlet, rossz üzlet, felelte ő szerecsen taglejíéssel s ismét csak a kezemet szorongatta. — Tudja édes kollegám, szól ő, hogy ezzel ön megteremtette, az én kerületein, export-keres­kedelmet ? Kezdtem büszke lenni. —- Ezzel ön munkát adott a statisztikai hiva­lunknak, meg fogom olvastatni háromszor a ki­viteli difit s aztán a behozatali magyarót. Eddig a statisztikai hivatal kövefc tört az országúton. No, denikve mi elváltunk, megölelt, meg­csókolt, hullottak a könyei, kérésemre a tinta­tartóba hullatta okot, én esókoltatám a kedves feleségét, derék fehér, illetve fekete nép lehet, mondok, hogy így rendben tartja az urát, eszébe heztam a két zsák diót, ő meg nekem a magyarót, egész hazáig azt fogja ismételni, hogy „magyar 6", nehogy elfelejtse a nevét. Elváltunk. Karácsony előtt való nap kapok két zsák rakományt, hahó, összehívom a rokonságot, szom­szédságot, a gyerekeket, lessz dió, amennyi kell, szép, nagyszemü, délövi dió. Este, mikor a kis Jézus meggyújtja a fát, ünnepélyesen felvágom én is a két zsákol, — hát mintha egy milliom fekete kis ördögtojás, vagy futó bogár gurulna, szaladna végig a szobán : kérem, dió volt az, de szerecsen­dió volt! Igy bízzék az ember a kereskedőben és a jó barátban. Es én még csókoltattam a kedves feleségét! Megállj, kis al'rikaner, gondoltam magam­ban, majd becsapom én azért a te feketclelkü furfangodat. Szereted a jó húsos mogyorót? Majd kapsz mindjárt. Azzal lementem a ..Győri Iíirlap" nyomdá­jába s azt mondtam, szedjenek ki minden magyar „ó" betűt és két napig mindig ezeket nyomtas­sák. Osszogyöngyöltettetn mint a kucséber a numeráit szokta s mikor összegyűlt két zsákra való, elküldtem neki Szercosenyországba, via Fekete-tenger, nesze itt van két zsák magyar ó. (Nagyérdemű közönség ! Szójátéknak gyaláza­tos, de boszúnak édes és fekete, ez az elintézés, azt meg kell hagyni. Azonfelül Afrikában még ott tartanak a viccek terén, hogy egymás fülét meg orrát harapj sík le.) A fekete titkár clfehérült a dühtől, mikor megkapta. A fekete elnök nem győzte csitítani. Mikor a szerecsen miniszternek jelentést tett az útjáról, nem tudott mást mondani, mint hogy „ó, ó, ó." Persze az is dühös lett azt mondta: ..Ne ógjon-mógjon kend, hanem referáljon." Elkez­dett mosakodni, de a szerecsen mosdatás olyan volt, mint a többi, a miniszter azt mondta neki: „No kend ugyan kimutatta megint a foga feketéjét." Szegény titkár gyászfehérbe öltözött és azóta csak mindig sóhajtozik, hogy „6, ó, ó !" En nem vagyok kőből, se fából, Nekem a más fájdalma szent, De szent az is, hogy jól cselt most Leeálblni c szerecsent.

Next

/
Oldalképek
Tartalom