Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-04-29

két ifjúsági egyesület (a képzőtársulat és gyorsiró­kör) vezetője működött a legszebb eredménnyel, de mint iró ős tudós és mint a kultúrának társadalmi téren is zászlóvivője — a Jókai-kör főtitkára — nagy érdemeket szerzett. A jubiláns tanárnak életrajzát és irodalmi munkásságára vonatkozó adatokat tizinnyei Jó­zsef Magyar írók ós munkái cimü műve alapján itt közöljük : Kapossy Lncián Ignác (kaposi), bölcseleti dok­tor, ev. refom. főiskolai tanár, K. Ignác birtokos, (kinek őse 1713-ban K. Ádám várpalotai megyei tisztviselő nemes volt és Hofbauer Zsuzsanna fia), született 1849. okt. 19-éu Lovasberényben, Fejér­niegyében ; szülei 1850-ben Székesfehérvárra köl­töztek, hol gimnáziumi tanulmányait végezte. 1874-től is7(i-ig Sopronban volt gimnáziumi tanár; 187:"). ápr. 80-án tanári vizsgát tett s 1871)—79-ig Esztergom­ban, azután ü-yörött tauárkodott; 1875. júniusban hölcseletdoktori oklevelet nyert. 1879. szept. saját kérelmére a győri főgimnáziumhoz helyezték át; ileeember 11. a budapesti egyetemen magántanárrá képesíttetett; 1880-ban a győri kir. jogakadémián a művelődéstörténelemből előadást tartott. Ekkor szerzetétől elvált és 1881. október óta Pápán az ev. ref. kollégium tanára. 1888. májusban a kolozs­vári egyetemen tanári vizsgát tett a klasszika filo­lógiából. 185)0. január 10-án a volapük nyelvből nyert tanári oklevelet. Főtitkára a pápai Jókai­körnek. — Cikkei a Győri Közlönyben 1871. Ma­gány és társaság, A viszontlátás, A szeszes italok hatásai. Az irás mint a jellem ismertető jele. 1*72. Az életből, Szeretet és' barátság, 1881). 95. sz. Emlékbeszéd Kisfaludy Károly fölött; a soproni lögimnázium Értesítőjében 1875. A természeti és '•rkölesi törvények között létező viszony, 1870. A gimnázium líjjá alakításáról október f>. 1875. ; a Sopronban 187(5. Az ember egy gép ; a Sopron­vidéki Lapokban 187(5. Kisfaludy Sándor, Honfi -zerehnei, Berzsenyi Dáuiel, Balaton partján, Lisz­nyai K. egy költeménye; az Esztergomban 187(5. Nagy hattyúdala, 3 877. Félműveltség, Illyés Bálint költeményei. A demokrácia. Társas illem és irodalmi morál, könyvism, sat. ; az Esztergom és vidékében 1870, 1. sz. ; a győri Hazánkban 1881. könyvism.; a pápai ev. ref. főiskola Értesítőjében 18x2. Vörös­marty Szép Ilonkája, 188;"). Az erdei lak ; a Prot. Egyli. és Iskolai Lapban 1883. A magyar irodalom a prot. tanilézetekben, Esztétikai művelődés: a Sárospataki Lapokban 1888. A. gimnáziumi oktatás­ról. 1SSX. Prot, tanintézeteink s a protestáns könyv­ir«.dalom; a Pápai Lapokban 188,-J. 14. sz. Vissza­emlékezés Temesvárra, 188S. A felnőttek oktatása. Áldozunk honszeretet oltárán. 1*94. Jókai jube­hoiua Pápán; a M. Tanügyben 188,8. Gimnáziumi ktatásügyüuk bajai, 1884. Érettségi szabályzat; a Korunkban 1884. Az emberi akaratszabadság, Dr.'! jegy alatt; a Dunántúli Prot. Lapban 1890. Kerü­letünk világi eleméről, A görög pótló tárgyakról, 1892. Az országos ref. tanáregyesület, 1898 Az értesítőkből, Tempora, módi, Az orsz. prot. tanár­egyesület, 1894. Jókai Mór, Az ó-kollegium, De actione (piaest perpetuarum ; a M. LTjságban 1892. 47., 47. sz. Tanügyi reflexiók, 127. A drámai olvasmány, 143 A latin nyelv, 233. A népdal képző ereje, 224. A pusztán, 1893. 47. sz. Néhány szó az egységes középiskoláról, (57., G8. sz. Tanügyi dolgok, 20(5. sz. A művészetek történetének oktatása, 1894. 149. sz. A tananyag rostálásához, 1895. 4. A mai tanterv egy hiánya, 112. A tanügyi reformhoz, 147. Tanulságok, 1(57. A magyar nyelvi tanterv revízi­ója ; a Pliilosophiai Szemlében 1890. Hume D. fi­ziológiája ; a Protestáns Közlönyben 1893. 29. sz. A verizmusról, pályadíjat nvert, 1894. Az ideál; az Uráliéban 1894. Jókai Mór pápai életéből 1895. Az ifjúság veszedelme, A népdal képző erejéről; az Irodalomtörténeti Közleményekben 1894. Jókairól; a Pápai Jókai-kör Evköuyvóbeu 1895. Az esztétikai hűség sat. — Munkái 1. Hartman pesszimizmusa. A pesszimizmus fejlődésének vázlatával. Esztergom, 1878 Bölcseletdoktoii értekezés. •—• 2. Ne lopj ! Elbezélés az ifjúság számára. Hoííman Ferenc, után szabadon lord. Gvó'r 1880. M. ifjúsági Könyvtár 9. — 3. Emlékbeszéd Kisfaludy Károly felett 1880. nov. 21. Győr. — 4. A hányarém. Vígj. egy felv. Aurélie utáu németből ford. U. ott, 1881. M. ifjú­sági Könyvtár II. 3. —5. Köllészettan és olvasó­könyv. Sárospatak, 1887. A sárospataki irodalmi kör által jutalmazott pályamű. Ism. Prot. Egyh. és Isk. Lap '48. sz. Egyet Piniol. Közlöny 1888. v. jav. és bőv. kiadás. Sárospatak, 1890. Gimnáziumi Könyvtár XI. — (i. P. Ovidius Naso műveiből szemelvények. Ford. Pozsony, 1887. Tanulók Könyv­tára 44., 49 , 53. füzet. - - 7. o. Sallustius. U. olt, 1887. Tanulók könyvtára 48., 51. füzet. 8. Sal­lustius, Bellum Jugurthinum. Bpesl, 1801 és 180(5. — 9 Sallustius, De Catiliuae conjuratioue. 1". ott, 1800. — Cicero, Pro Archia poéta, Budapest 1900. Szerkesztette a Magyar Ifjúság és Népkönyvtár 18 4(5. füzeteit 1880-ban Győrött és a pápai Jókai­kör évkönyvét 1804., 90., 98,, 09-bcu. Színház. Változatos műsorral, a közönségnek szép pártfogása mellett folynak Dobó társulatának elő­adásai. Közönségünk fényesen igazolja műszere­tétébe vetett hitünket, csak azt szeretnők, ha tár­sulatunk is hasonlólag fényesen megfelelne annak a várakozásnak, melyeit idei szerepléséhez kötöt­tünk. Ezt azonban még egyelőre nem mondhatjuk. Több kezdő színész rontja az összjátékot, mely így tavasszal különben sem szokott kielégítő lenni. A szerepek megtanulása sok kívánni valót hagy fönn. Tetézi a bajt, hogy a szerepbeosztások sem mindig a legszerencsésebbek s hogy a társulat akár­hány jó tagját még egyáltalán nem láttuk nagyobb szerepben, míg ügyetlen kezdők szereztek kétes élvezetet a mindig hű közönségnek. Reméljük azonban, bogy a jövő héten már vége szakad az e fajta kísérletezésnek és a társulat oly előadáso­kat fog produkálni, aminőkre ez a nagyrészt derék és gyakorlott színészekből álló gárda kétségen ki­ví'd képes. Napoleon ficaéni. Sipulusz éc com]), vállalkoztak annak meg­mutatására, hogy nemcsak Bisson, Feydau és egyébb gall urak, hanem magyar emberek is képesek kép­telen alakokkal, képtelen helyzetekben annyi bolond­ságot elmondatni és elkövettetni, hogyj egy estére való kacagtató móka kerül ki belőle. Hogy a vállal­kozás sikerült, annak bizonysága a Napoleon öcsém nagy vigszinházi sikere, melyet telje>eii igazolt az itteni előadás is. A címszerepet a jó, az ügyetlen, a naiv Napóleont Xuyi/ Imre játszotta, gondosan kidolgozott, ötletes, ügyes alakítást mutatván be. Benedek és Krrxz Irma játéka e két jeles művész ismert nívóján állott. Kisebb szerepében hatásosat, .-zépet produkált Csonyory Mariska, akinek egy betét-kupléját a regimentről hatszor megismételtették. Balázsi súgójában csak ál-páthoszt, de sugó-imilá­ciót nem találtunk. De azért így is nevettetett. Bi'czkúy és Jf'irn* jól illeszkedtek az ensembleba. A darabot szombaton és vasárnap adlak, mindkét este telt ház előtt és nagy sikerrel. TnHíJlli'nil/ lllásudik JflrSriJi'. Egy hatalmas dráma fényesnek Ígérkező elő­adását teljesen tönkretette az a sokszor felpanaszolt, de még mindig elég gyakran tapasztalható nngv hiba, hogy a szereplők nem tudják szerepeikel. Az egyetlen kivétel ez este Kretz Irma volt, ki töké­letesen uralkodott óriási szerepének minden szaván és minden mozzanatán. Mély tanulmányra valló alakítása meghatotta és magával ragadta a közön­séget, melynek igazi élvezetét csak az a teletti boszankodás rontotta le, hogy a partnerek szinte versenyezlek egvmás»al a szerep nem tudásában. Kresz Irma fényes alakítását azo ibau mindez nem lehet tőle kivánni, hogy ezt a fogas kérdést a bősz kapitány megelégedésére megfejtse. Az ilyen hibákat a másolásnál magának kell észrevenni. Es természetesen maga se tudja, hogy Klóra hol van '.' A kapitány az egyik szeme sarkából fürkészve néz a boldogtalan Bátorira, a kinek bal válla e pillanatban egyenes szöget fonnál a jobbal. Helyes ! csattan ki a kapitány. Bátori Fülöp kanonir tehát holnaptól kezdve további rendelke­zésig rendes szolgálatra osztatik be. Kekor, intéz­kedjék, hogy minden rukkolásnál ott lássa ezt az embert... Majd megtanítjuk egy kis kötelesség­érzetre és katonai viselkedésre .. . Egyáltalában az üteg elvan hanyagolva. Az emberek azt hiszik, bogy kis királyok . . . Ezen segíteni kell. . . Mától kezdve egy hónapig senki sem kap kiniaradási engedélyt a eugszfürerek mindennap mondurvizitet tartanuk és a kinél hibát találnak, azt nekem föl­jelentik; ha pedig én találok valakinél hibát, a eugszfürerek et csukom be ... A szobákban nincs rend : ezúttal minden másnap szobavizit... A lovak tönkre vannak téve : hetenként kétszer ló­vizit . . . Phű. A hosszú beszéd végén a kapitány ur ki­merülten rogy székében. De a szélcsend nem sokáig tart. Szemei kajánul villognak, a mint kiáltja : A rapportkönyvet! Bátori, írja: káplár Zombori a ki engedély nélkül két órával retré után maradt ki a kaszárnyából, nyolc na]) egyessel és hat óra vassal ; káplár Maybűhin, aki istálőszolgálatbaii alva találtatolt, .80 nap kaszárnyaáristommal bün­tettetik . . . Es így tovább. A kapitány ur ontja a drá­kói büntetéseket, kegyetlen szigorral gyakorolva egész korlátlan hatalmát. Flóra pedig, a kiesi köuyelniü Flóra messze kalandozik valahol ártatlan kutyaöröniek után és ha valaki azt mondaná neki, hogy mind e keservnek ő az okozója, valószí­nűleg hitetlenül rázná okos fejecskéjét. . . A rájhidbun. Tiz óra elmúlt már azonban és odalenn a rajlsulban pattog az ostor, és vigan toporzékolnak a kis sovány remondák. Az ostor a főhadnagy ur Ksehcnbaeh kezében pattog és a kicsiny re­moniták azért toporzékolnak oly vigan, mert ők még igen fiatalok, és igy nem tudhatják eléggé, mily szomorú a katonasor. De így a rajtául, l'ü­rödve a májusi napsugárban, míg benne sorban állnak lovaik mellett a pirosparolis lovasok, akik szincsek, frissek és üdék, szép kedves hely és fő­hadnagy ur v. Esclienbachnak voltaképen öröme telhetnék bennök. De a főhadnagy ur v. Esohenbaeh szigorít férfin és ő mindezeket a dolgokat : a rajtsult, a lóvizitet, a rukkolásokat és a többi kötelességébe vágó ügyet alapjában már igen-igen megunta. Most e kötelcségek esztendőről-esztendőrc, hónapokról­hónapokra, napról-napra, sőt óráról-órára és mindig változatlanul, kérlelhetetlenül ugyanazok. Az ország gondoskodik emberről, a nagytekintetü Remontcn­Assent -('omission gondoskodik bírói, és ezek évről­évre változnak is ; azonban a többi mind egy­forma marad; és ha c.xlraló, továbá sör nem volna: nem lenne érdeme.-, élni ez unalmas világon. Ma mindezeket a szokottnál is jobban erezi a főhadnagy ur. Az elmúlt éjjel a kantin a ren­desnél jóval tovább volt nyitva és e/. időt főhad­nagy ur v. Esehebach nem töltötte hiába. Igv hát ma főfájással ébredt. Es most, a mint ostorát pat­togtatva a rájtsul közepén áll, mig szeme előtt vékony ködfátyolt von a még mindig felszáll" szesz, igen mord a nevezetes férliu. Puffadt arca komoly ráncokba húzva, sapkája, az idő vas fogától szür­készöldre nyűtt dínsztsapka a fojobubján. mig ha­talmas vörös bajusza zord rendellenségben hull borostás állára. Igy állott ott, a kopottas blúzban, mely megfeszül hatalmas ánibonpoénján, szarvas­bőrös lovaglónadrágjában, csattos sarkantyúkkal diszített roppant csizmáit szétterpesztve, mint maga a komor tekintély. Az ostort pattogtatja és nagy szeplős kezének csuklóján olyan sajátos ellentét a tömör arany karkötők. Tódor főherceg, az aka­démiai bajtárs ajándéka — a melyen szikrázva játszik a május napsugara. De a rájtsul im kezdődik. Az ostor magasra emelkedik és elhangzik az első, rekedthangu kom­mandó : - Wendung rechts! Schritt marrrrs ! A kis remondák megindulnak. Elől tűzmester űr Traun az elsőrangú lovas teljes biztonságával irányítva az ifjú kis állatot. Nyomában a két

Next

/
Oldalképek
Tartalom