Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-04-29

Huszonhetedik év. IT. szám. 1900. április 21). PAPAI Papa város hatóságának és több pápai, s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlöny e. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 856. Kiadóhivatal: Goldberg Gyula papirkereskedése, Fölér. Feleló's szerkesztő: KŐHÖS EHDRE dr. Előfizetések ós hirdetési dlj?.k a lap kiadóhivatalához küldendő k. A lap ára: Egész évre 12 kor., félévre Ii kor., negyedévre !5 kor. h^yes szalu árit :>() IUI. Építkezési szabályrendeletünk. Aki valaha megfordult alföldi város­ban, ismeri a különbséget, ami az alföldi város és a felvidéki vagy dunántúli város külső képe között fönnáll. Az alföldi váró­ik mindegyike egy-egy nagy falu. Fő köz­lekedési vonaluk a hosszú, rendkívül széles .•üyenes fő-utca, mely neki vezet a piacnak .s templomnak; ezzel parallel húzódik a város nagyságához képest még egy vagy i.'.bb fővonal, soraik szintén tiszteletreméltó nívóiban egymástól. Iíasonlólag szélesek és . ^yenesek az összekötő utcák is. A házak utánozzák az utcasorokat. Uras, rideg lá­sídságot tartanak meg egymástól. Más a képe a dunántúli vagy felvidéki városnak. Főutca esetleg itt is van, de ez j •/tán minden inkább, mint egyenes. Az utcasorok, a, házak sokkal barátságosabbak .••yniáshoz. Közelednek, szorosan összeölel­i íznek. Magyarán kimondva: az utca, le­gyen az fő, vagy mellék, mindenkor szűk, a házak a telek egész teriiletét cl foglal­ok . Zeg-zugos közlék, átjáró házak teszik t'.ljessé a felvidéki vagy a dunántúli város épét. Aki a jelen szempontjából bírálja el a városok képét, a mienket magasan fölébe helyezi az alföldiének. »Az falu — pláne ha kövezése is amolyan jó alföldi sár —, ez város«, így fog hangzani Ítélete. A dunántúli városok cserépzsindetyes tetői, jobb kövezése, a házak régiesebb külseje mind ez Ítélet helyessége mellett szólnak. A jövő szempontjából azonban máskép kell felfognunk a dolgot. Ma minden város építkezése oda irányul, hogy mentül több levegő jöhessen az utcákba, szabad tereket nyerjünk minél nagyobb számban, az utcák nyílegyenesek legyenek, a házak nagy ud­vart kapjanak stb. Már most, ha ezeknek a követelményeknek akarnak megfelelni a vá­rosok, könnyebb helyzetük van az alföldi, mint a dunántúli városoknak. Ott a szabá­lyozás legfeljebb egészen új utcavonalak megállapítására irányul, a régieket nem szükséges bolygatni. Itt zúzni, rombolni kell, kiálló szögleteket, házakat, házcsopor­tokat eltüntetni, szélesbbíteni, egyenesíteni, utcákat áttörni, szóval: nagy és hosszú ideig tartó munkát végezni. Bizony egy-egy alföldi »nagy falu«, ahogy gúnyolódva nevezik, ha egy pár régi utcáján szép házak épülnek, hasonlíthatla­nul hamarabb lehet modernül épített vá­rossá, mint a dunántúli régi városok s kö­zöttük Pápa is. HA 1 Levél egy elköltözött barátom után. — A «Papai Lapok» eredeti tárcája — Irta: Sándor Aladár dr, Nem hittem volna jó, Emil barátom, hogy •'y hosszú hallgatás után a te halálod adja ••zenibe a tollat, hogy cikket irjak az egykor •<y sokszor felkeresett „Pápai Lapok"-nak. Xem hittem volna, mikor pár nappal halá­• 'd előtt beteg ágyadnál felkerestelek, hogy utol­jára szorítok veled kezet, utoljára látlak. Miért kellett ennek így történnie, kérdezem magamtól százszor és ezerszer, s a kérdésre nem tudok választ adni. Miért kellett ennek éppen veled történni, lát mindnyájan szerettünk, mindnyájan becsültünk. Te vagy az első, ki gyermekkori kolóniánkból >zerzödés-szegő lettél. Emlékszem még jól foga­dalmunkra; mint fiatal gyermekek megfogadtuk, bogy kiemelkedni törekszünk a mindennapi embe­rek sorából. Tanulunk és dolgozunk, s embertár­sainkat tudásunkkal, törekvésünkkel magunk iránt tiszteletre kötelezzük. Ez volt a jelszavunk, már akkor is, mikor játszótársaink lenn a porban még homokvárakat építettek és katonásdit játszottak; ez volt a jel­szavunk, mikor a fővárosba kerülve együtt róttuk végig az utcák hosszú sorát s csendes kis szobánk halvány csendes lámpavilágánál együtt olvastuk Kantot, Ibsent, Mommsent s a tripartitumot. Volt egy kis köztársaságunk. A tudomány és irodalom volt a mi fellegvárunk, hova a küz­delmes élet keservei elől menekültünk és sok mindenben te voltál a mesterünk. Legjobb barátaidat kivéve talán kevesen tudják, milyen történeti tudás volt benned. Mű­vészettel, fennkölt gondolkozással, nagy tájékozott­sággal beszéltél mindazon népek történelméről, kik a világuralmat kezükben tartották. A klasszikus és modern irodalomnak nem volt oly számottevő könyve, amelyet te el nem olvastál volna. Elolvastad és soha el nem felej­tetted. Nagy súlyt helyezek erre, hogy soha el nem felejtetted, amint egyáltalán semmit sem felejtettél el, bármit is olvastál. Sokszor csodáltam memóriádat. Agyadnak egész berendezése, gyors gondolkozásod, elmédnek sok irányban kifejlettsége a zseni csiráit sejtették velünk nálad. Még fellobbauóban volt a láng. Pályád küszöbén álltál, már-már meggyőzni kezdted jog­tudós barátaidat, hogy belőled éppen oly jó jogász lett, mint amilyen jó történettudós, mint amilyen jó filozófus lettél volna. És ép])' e sokoldalúságodban volt valami bizarrság, épp' e sokoldalú tudásod volt a te szerencsétlenséged. Igen, szerencsétlenséged volt, mert e tulaj­donságaid révén nagyon korán, fiatal korodban Papán most folyik a modernizálódás. Csak eddig még hiányzott a város szabá­lyozásának, a rombolás és építésnek zsinór­mértéke. Nem volt szabályozási tervünk, építkezési szabályrendeletünk. Nagyon sok visszásság következett azután ebből. A hi­vatalos város ugyan mindig résen volt s az építkezési engedélyt úgy adta meg, hogy az a készíteni szándékolt szabályozási terv­vel teljes összhangban legyen, de terv és szabályrendelet nemlétében az építkező, ha akarta, resptdvtálta, ha akarta semmibe vette a tanács, meg az építési bizottság határozatát. így lett azután lehetséges, hogy sok új ház egészen a régi helyén épülvén fel, egy évszázadra elcsúfítja az utca, kül­sejét. Csak körül kell tekintenünk ti vá­rosban és számos helyen fogjuk látni a múlt­ban szabályozást terv nélkül építkező város* ilyetén szépséghibáit. A szabályozási terv és az építkezési szabályrendelet — hosszú éveknek várva­várt munkája — végre, elkészült s remél­hetőleg még ez év folyamán életbe lép. Sok visszásságot, sok szabadosságot van hivatva megszüntetni s hivatva van, hogy a város külső képét harmonikusan széppé és meg­nyerővé tegye. embertársaidnak magasan föléje emelkedtél, * jogo* büszkeségedben elégedetlen voltál embertársaiddal, — elégedetlen voltál önmagáddal szemben. Ma egy orvossal vitatkoztál, megdöntötted annak állításait, érveit s egy-egy pillanatra úgy érezted, hogy orvosnak születtél. — Holnap egy kereske­dőnek közgazdasági problémákat fejtegettél; keres­kedelem-politikái elveddel vitákat inszeenáltál, s mindnyájan mosolyogva kérdeztük, miért nem lett belőled kereskedő". Azután jött a harmadik nap. Egy nagy kereskedelmi perben O-lji-M-n sarokba szorítottad jogi tudásoddal az ellenfél ügyvédjét; majd egy mindennapos bünperbon egy tizennégy éves csenevész leány felmentése mellett kardoskodtál, ki éhségből, nyomorból f> frt értékű portékát lopott, s oly éles színekkel tártad fel védbeszéded során a szegény nép kényszorhely/.c­tét, hogy önkénytelenül is Zola ..(ierminál"-jára és Jlugo Viktor ..Nyomorultjai"-ra gondoltunk. A frázist a limonádészerü sóvárgást gyűlöl­ted, az eszmét, a gondolatot, az erőt bálvá­nyoztad. Nem születtél költőnek, ki szavának láng­• hevével felkorbácsolja az emberi érzelmeket és szivünket szerelemre lobbantja; nem születtél mű­vésznek, ki ecsetjével, vésőjével az örökszépet kutatja s a fantáziát avatja fel a természet elöl­járóvá. — Tudósnak születtél te. l)c kiszámít­hatatlan végzet elvágta a reményünket, csak mi, legjobb barátaid tudjuk, hogy mit vesztett benned Pápa város társadalma, ahova visszatértél; csak

Next

/
Oldalképek
Tartalom