Pápai Lapok. 25. évfolyam, 1898

1898-02-20

— Nagy tűzvész N.-Firithen. Nagy­Pirithrö'l uagy tűzvész hírét jelenlik. E hó 11-én délután, úgy 2 óra tájban kigyulladt Palkó Gábor szalmakazalja. Eppeu óriási szélvész dühöngött, amely az égó' zsarátnokokat messzire elhordotta és nagy veszedelemnek lelt az okozója. Az orkánban egyik ház a másik után gyulladt ki. Egész házsor égett már s még csak gondolni is alig lehetett rá, hogy emberi erővel megakadályozzák a dühöngő elem pusztításait. Jajveszékelve, kezeiket tördelve látták az emberek, hogy a házak mint gyulladnak ki egymásután. Negyedóra alatt huszonnyolc ház és számos melléképület állott lángokban. Valamennyi elpusztult. De sok takarmány és háziállat is áldo­zata lett a tűznek. A szerencsétlenség annál nagyobb, mert többnyire a község legszegényebb zsellérjeinek a csekély vagyona pusztult el. Hajléktalanokká, koldusokká lettek. Hajléktalanok és koldusok, akik kétségbeesetten néznek a jövő elébe. De az irgal­mas szivek bizonyára nem fognak késni, hogy segítségükre legyenek a szerencsétlen embereknek, akik most télen ilyen irtózatos sorsra jutottak. Hisszük, hogy a jó emberek eljuttatják adományai­kat a szegény kárvallottakhoz, akik a társadalom segítsége nélkül bizony földönfutó koldusokká lesznek. — Ideál cimmel Szemere Miklóstól ujabb röpirat jelent meg, melyben a szerző nagyúri köny­nyedséggcl foglalkozik a jelenkori magyar társadalom négy fóhatalmásságával: a szabadkőművesség, sajtó, judaizmus és szoczializmussal. A 04- oldalra terjedő munka megjelent az Athenaeum kiadásában és kap­ható minden könyvkereskedésben. Arn 30 kr. — 48-as almanach. A Magyar Hírlap alig néhány héttel karácsonyi albuma szétküldése után második ingyenes-köteted ád olvasóinak. — E, második kötet 1848 ötven éves jubileumára és em­lékére készült, alakra és kiállításra nézve hasonló a karácsonyi albumhoz. Legfőbb tartalma 1848 ese­ményeinek leirása és szereplő nagyjainak méltatása. 1S4S kis képes története ez, élvezetes olvasmány , és becses emlék. Jókat a nagyszerű kor egyik leg- ­nagyobb alakja, akit most a Magyar Hirlap mint! legelső munkatársát tisztelhet, gyönyörű arcképet dedikált a M. II. olvasóinak és ez a fotográfiánál [ .-zebb kivitelű arckép a második album külön mel- j léklete. 10 második albumot díjtalanul kapja meg : minden újonnan belépő előfizető. ! — Uj magyar iparág. Szombathelyen : mult hó 20-án délután J'Jhen Gyula polgármester s a városi tauács jelenlétében nyitották meg ünne-' pélyesen az ,Elsó szombathelyi sertéshizlalda és húsfustölő gyárnak" Mainzingen Frigyes lovag által berendezett amerikai rendszer szerint konstruált nagyszabású telepét, mely elektromos gépekkel mű­ködik s naponként 100 darab sertést dolgoz fel. Az összes delikateszszek, melyeket a hentesipar produ­kál, készülnek ezentúl a magyar gyárban, s ezen­kívül prágai sonkák, melyeket ezelőtt a monarkhia másik feléből kellett importálni. A polgármester lelkes beszédben köszöntötte Mainzingeu lovagot, ki több mint 1Ö0.000 frtot fektetett azon vállalatba, mely hazánk területén egy egészen új és nagyjelen­tőségű iparágat honosított meg. — Vasúti menetrend. Indulás Pápá­ról Gyár felé: reggel 6 óra 02 p. (vegyes vonat); d. e. 10 óra 28 p. (gyorsvonat); d. u. 3 óra 04 p. ; éjjel 1 óra 13 p. — Kis­Cell-jelé : d. u. 12 óra 54. p.; d. u. 5 óra 31 p. (gyv.); este 7 óra 17 p.; éjjel 3 óra 48 perckor. — Kis-Cellböl indul minden nap, szerda és szombat kivételével, 6 ó. 40 p. (vv.). Pápára ér 7 óra 50 perc. — Indulás Csorna felé: reggel 5 óra 35 perckor; d. u. 3 óra 10 perckor. — Érkezés Csorna felöl: d. e. 9 óra 25 perckor ; este 8 éra 05 perckor; és minden pénteken és orsz. vásárkor reggel 7 óra 16 perckor. — Városunkban meghaltak 1898. febr. 12—19-ig. Keskeny Pál lánya, 5 éves, rk., roncs, toroklob. — Kardos István fia, 2 hetes, ref'., orbánc. — Bánóczi Pálné, 65 éves, rk., tüdő­vész. — Lőrincz Antal, 50 éves, rk., tüdővész. — Talabér Magda fia, 14 hónapos, rk., hörgöcslob. — özv. Vinhoffer Alajosné, 70 éves, rk., tüdőlob. fi e n n e b e rg-s e I y e m 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként ~ csak akkor valódi, ha közvetlen gyáramból rendelteinek, — fekete, lehel­és szines, a legdivatosabb szövés, s/.in és mintázatban. Privát fogyasztóknak postabér- és vámmentesen vala­mint házhoz szállítva, — mintákat pedig postafordultá­val küldenek, Henneberg G. sclyemgyárai (cs. és k. udvari szállító) Zürichben. — Magyar levelpzes. — Svájcba kétszeres Icvélbélyeg ragasztandó. ( S) Szerkesztői üzenetek. A. Gy. Budapest. Igen köszönöm a pompás tárcát. — Nem tudtam megérteni soraidból, hogy állandó tiszteletpéldány küldését óhajtod e, vagy csak a mai számét. Első esetben azonnal intézked­ném. — Minek az alakoskodás? . . . Üdv, Bankó, üdv. — Z. B. A kérdezett, pecsenye elkészitése módjáról egy divatlapnál tessék tudakozódni. K. Gy. Debrecen. A múltkori lárcaközvetités jól esett érző keblünknek. Utólagos köszönet érte s az elismerő sorokért is. A ..Debrecen" szerkesztőségének és k. családodnak add át üdvözletünk. Tárjuk az igérfc tárcát. — R, M- Budapest. Beszélj, beszélj, hadd halljuk hangodat ! Kivonat Pápa városának gabona-árjegyzökönyvéb'íl. 1898 február hó lS-án. , Jluz i g| Rozs Árpa 5", Zab ^ : Kukorica g Burgonya Széna Zsupp 1-2 8 8 Ii 5 2 3 2 ft 8<) ' 70 » 50 » öi) > 75 • 00 » 00 . 00 Közéo lá ft 40'kr. 50 2ö 00 •10 80 85 80 12 n 00 S » 25 8 » 01) ö • 80 5 » O!) 1 » ;'ö K. ő* szffnet nyilvánít ás. WILHELM FERENC urnák, neurkireheui gyógy­szerésznek Alsó-Ausztriában, ARHEUMA ÉSKÖSZ­VÉNYELLENES vértisztitó tea feltalálójának. Vértisztitó köszvény és reuma eseteiben. Hogy e helyütt a nyilvánosság elé lépek, teszem ezt azért, mert kötelességemnek tartom legbensőbb köszönetemet nyilváuitnni WILHELM urnák, ueuukircheni gyógyszerésznek azon szol­gálatokért, miket az ő vértisztitó teája rhKlima­tikus fájdalmaimbon tett, másrészt pedig azon okból, hogy mások is, akiket ezen gonosz beteg­ségek megtámadnak, ezen pompás teára figyel­messé tétessenek. Lehetetlen ecsetelni azon marcangoló kínokat miket 3 teljes évig minden időváltozásnál tagjaimban éreztem és a miktől sem gyógyszer, sem Bécs melletti Baden kén­fürdői meg nem tudtak szabadítani. Álmatlanul vergődtem éjeken át ágyamban, étvágyam szem­látomást kisebbedett, arcsziueni mindjobban halványodott és testi erőm egészen oda lett. peutnevezett teának 4 heti használata után fáj­dalmaimtól nemcsak teljesen megszabadultam s dacára, hogy már (j hete nem teázom, semmi bajom, de egész szervezetein tökéletesen meg­javult. Meg vagyok erősen győződve, hogy min­denki, a ki hasonló fájdalmak közepette ezen teát bizalommal használja, annak feltalálóját WILHELM FERENC urat velem együtt áldani fogja. Megkülönböztetett tisztelettel Budschin Streitfeld grófnő, főhadnagy neje. 1^ Mauthner féle h i rneve s - és virágmaivak zárt és hatóságilag védett csomagoklnin. a törvényesen bejegyzett medve-védjegygyel valamennyi nagyobb fíisKcr- és viiKkcrvKlicdéscIibcíi kaphatók. _ _ A Biidapesten Andrássy-ut 23. szám alatt létező MAUTHNER ÖDÖN cég csakis OLYAN CSOMAGOKNÁL vállal teljes jótállást egészen friss és valódi magvakért, a mely csomagok ragasztva, A MEDVE-ÁBRÁV;AL ÉS A MAUTHNER NÉVVEL jelülve, ugy a mint a mellékelt rajz is mutatja. bászo es Sabaria-sonka és sertészsír. Magyarország első nagy gyártelepe e szakmában. Ülső szombathelyi sertéshizlalda és husfüstölő-gyár Szombathelyen. Kívánatra ingyen és bérmentve küldjük 30-féle gyártmányról szóló árjegyzékünket. N>­'(faién MAJS: ÍTUGUSZTUS ÉS SZEP­>• U>MBSR. p. y ^ FM&TÁS ÍÁVOLSÍGÍ;^|5—20 CM. i Talaj mtóé^|*M trágyázott. ^ F .Aussaatzeit und Sep­f PFLANZWEITE: 15—É? CM. I BODOUBESEHAFFÖALIEII :*GUT GÖDÜNGT./ IN ' •

Next

/
Oldalképek
Tartalom