Pápai Lapok. 25. évfolyam, 1898
1898-05-22
N-s; 1898. május 22. magas képeket remekelni elö, hogy gyarló világunk utánuk képződjék, magvakat teremteni, mint az örök erő', hogy az első tavasz langy leheletével egy uj <licsöbb világ sarj adózzék napra", e tavnszt'n vallat megérkezett. Ma ez ünneplő' gyülekezet fényes tanúságot tesz arról, hogy a nemzeti lélek a világosságot, melynek Vajda egyik fáklyagyujtója volt, befogadta és ivi az üdvözlet, melyet szerencsém van a M. Tud. Akadémia és Kisfaludy-társaság nevében közös diszök emlékére mondani, bizonyítja, hogy költőnk gyermek kori visszaemlékezését arra a kunyhóra, melyben „mennyország lakozott a zsupfödél alatt", melyről oly megható alakbau mondja: „Magyarország ege ily kunyhóra mosolyog", magunkévá tettük. Igen. Magyarország ege mosolygott Vajda Péter szülőhá•y.ára. Hogy ez ég ma ragyogással tölti be lelkünket, tízért legyen áldott az a nagy nemzedék, melynek lm uem legnagyobb íia volt, de odaadóbb, lelkesebb, hívebb, és önfeldozóbb nem vala egy sem, mint Vajda Péter. Legyen áldott emléke 1 A gyönyörű szónoklat mindvégig lebilineselte •A közönség figyelmét s a hatás, melyet benne kellett, í'cl-i'olzúgó éljenzésben tört ki, A beszéd végén szűnni nem akaró tapsban fejezte ki a közönM*g köszönetét a kitűnt) költő-tudós iránt. Elnök indítványára határozatba ment, hogv Hegedűs l-tviín beszédjét :t kör évkönyvében egész terjedelmében ki fogja nyomatni, lefess István szavalta el ezután érzéssel és szabatosan Petőfinek Vajda Péter halálára irt elégiáját, a nagy költő Múzsája egyik legszebb termékét. Majd dr. Kapossy Lucián emlékbeszéde, következett. Tartalmas, irodalomtörténeti tanulmány volt ez, moly teljesen hü képét adta. Vajda életéntik, egyéniségének és korának. A y /, óráig tartó emlékboszédet osztatlan tigvelemmol hallgatta a közönség, mely végül tapsban adott kifejezést köszönetének az élvezetes előadásért. Xayy Gabriella úrhölgy lépett most JIZ emelvényre. Vajda prózában irt himnuszaiból es rnpszódiáiból olvasott fel négy darabot. Előadásában annyi érzés, hangjában annyi varázs volt, hogy, azt hisszük, méltóbb tolmácsa nem igen volt még Vajda költészetének. A közönséget szinte megihlette a nagy költő szelleme és lelkesedésében éljennel és tapssal jutalmazta a kitűnő előadót. A férfikar egy pompásan sikerült énekszámmal zárta be az ünnep első felét. Vanyolán. A vanyolai ünnepre d. u. három óra tájban kezdtek gvülekezni a Grill' vendéglő előtt a fogatok, melyeket gazdáik ingyen bocsátottak a rendezőség rendelkezésére. Pont háromkor érkezett meg Fenyrexsij Ferenc főispán, Bauer Antal orsz. képviselő fogatán. Erre; megindult a hosszú kocsisor Vanyola felé. A község határon, a Gerence kőháljánál .'!() tagú bandérium (lobogós ingű, l'olpántlikázutt vanyolai parasztfiúk) fogadták a pápai vendégeket, kikhez útjukban mind többen csatlakoztak. Beérkezvén a faluba, az ág. ev. templom terén szép meglepetés várt az ünneplőkre. Fehér ruhás leánykák csoportja állott ott, körülvéve az ottani ág. ev. lellkészt, ki meleg hangon, igen sikerült beszédben üdvözölte a díszes társaságot. Szavaira a.Jókai kör nevében Fenyvessy Ferenc elnök felelt, megköszönve a szép fogadtatást. Innen a közönség Vajda Péter szülőházához vonult. Egyszerű, de tiszta, jó karban tartott kétablukos parasztház előtt állapodott meg a menet: a nagy költő szülőháza'. A tanítóképezde mintegy nO növendéke, kik gyalog mentek ki Vanyolára, rázendítettek a Szózatra, melyet a közönség levett kalappal hallgatott végig. Majd Csnmasz I )ezső szavalta el hévvel és lendülettel, nagy hatást keltve Soos Lajosnak mai tárcánkban közölt szép ódáját. Harums Zoltán a kör alelnöke, tartalmas, magas nivón álló és szépen előadott beszéde következett most, mely után az emléktábláról lehulllott a lepel. A táblán a lapunkban már közölt felírás: „E házban született l'ujda Péter, a természet és függetlenség dalnoka, lSOX. január 20. Emlékének a Pápai -Jókai Kör", van arnnybetűkkel kivésve. Hannos után f/iajudiis intézett még az ünneplőkhöz lelkesítő beszédet, oly tűzzel és lelkesedéssel, melyre csak ideális eszméknek élő költők képesek. A tanítóképezde ifjúsága elénekelte most n Himnuszt. Bauer Antal azugodi ker. képviselője, lendülettel előadott, erős hazafias érzéstől áthatott és általános tetszéssel fogadott beszéddel zárta be a -lókai kör ünnepét. Mielőtt azonban a közönség elszéledt volna, megható jelenet játszódott le. A ház jelenlegi tulajdonosa Vajda János, a költő uuokaöcscse lépett a notabilitások által képezte körbe, hogy fogadalmat tegyen, hogy a házat és táblát kegyelettel fogja megőrizni és utódainak is meghagyja, hogy lu'í gondját viseljék. Mély hatást tettek az egyszerű paraszt ember szavai. Az ő vezetése alatt tekintette meg a ház belsejét a társaság. A szoba, melyben Vajda Péter született földes és gerendás ugyan, de falai hófehérek, s az egész tisztaságtól ragyog. Dicsérték is érte a derék Vajda Jánost bőviben. A helység vendéglőjébe ment innen a társaság, hol a nagy napra készített lonibsátorban vidám poharazás közt telt az idő, úgy 7 óráig. Ekkor a társaság legnagyobb része kocsira ült es K órára egy lélekemelő ünnep emlékével szivükben Pápára tértek vissza. Völgy és orom virággal vau tele : Hogy koszorúzza emléked vele ! Ki útat törtél, zúzva szirtet, sziklát, Magaddal hordván az isteni szikrát, Tövist szakgatva tiportál a gyomra ; Hol kincseket rejt a föld méhe — gyomra. 8 mit kiaknázol, — elhinted, veted : Hogy osztozzék rajt árva nemzeted . . . Hol ajkad igéi hirdet és tanít: A rab megrázza súlyos láncait. Hirdetted, melyért a lelked úgy égett: Az alkut nem tűrő függetlenséget! Hirdetted a természet nagy szerelmét : A melyen csüngve csüngött szived, elméd . . . Hirdetted a pusztában egymagad. Ma viszhangra kel kiáltó szavad; Népmilliók ajkáról mennydörög . . . Utad nyomán babért növel a rög.' Az ige testet ölt, épül az oltár : Melynek oly igaz, buzgó papja voltál. Tépett palástban, szííztiszla ajakkal, Nem szennyezed zászlód soha salakkal! Szegény maradsz, de térded nem hajol; Mint másoké a herraelin alól . . . De a kiket feledés férge rág : Míg nemzeted büszkén tekint terád ! Büszkén vall íiának ős Bakonyalja! Ks ez eresz, amely bölcsődre hajla: .Féltetteb, mint paloták drága kincse, Nincs, ki azt ily áhítattal tekintse! 13 ház: — hol bölcsőd ringott egykoron — Századokba világító torony! (>szlik a köd, merre fényét veti: Hisz a te lelked adja azt neki! . . . Ohl természet: — ki téged úgy imádott, Mint mézet gyűjtő lepke a virágot, Kutatva mélységes titkaid nyitját; Melyek fenséged nagyságát tanítják, Méltó papod, apostolod vala; Téged dicsőít mindenkor dala . . . Ölelve védd, koszorúzd e helyet: Nem dobban szhv melv forróbban szeret! Itt született: — azt hirdeti e márvány — Ez a hajlék nem marad többé árván: A kegyelet ma templommá avatja, S mig Árpád földjét magyar bírja, lakja; Mig magvar dalt viszhaugoz a berek: Mig e nyelven beszélnek emberek; Mig e nyelven Istent imád ajak: Ez a kis hajlék szent templom marad I Tisztelgések a főispánnál. F. hó Ili-kán fogadta Fenyvessy Ferenc, Veszprém vármegye főispánja, Pápa város hatóságai és egyesületeinek tisztelgő küldöttségeit. A tisztelgő küldöttségek száma 42-rc rúgott, fogadtatásuk teljes három órát vett igénybe. De nem a nagy szám, s nem a hosszú idő adják meg e tisztelgéseknek főbecsét, hanem megadja az tt meleg, az az igazi mély szeretetről cs háláról tanúskodó hang, mely a küldöttségek vezetőinek beszedjében uralkodó volt. A Pápa város országgyűlési képviselőjét ért magas kitűntél és örömmel és büszkeséggel tölti el a város lakosságát, s ez öröm és büszkeség nem rideg hivatalos üdvözletben, hanem a szívből fakadt szavakban nyert kifejezést. Főispánunknak az üdvözletekre adott válaszai, amily komolyak és tartalmasak, épp oly ragyogó szellemességnek és gyakran frappáns hatásúak voltak. A köszönetet, jó indulatot, a szeretelet tolmácsolták ezek, némelyikből azonban a komoly intelem is kiérzett. A válaszok közül fontosságuknál fogva különösen kieniclendők azok, amelyekkel a honvédtisztikar, a város, a főiskola, a pápai járás, az ügyvédi kar, a Lloyd és a ivafholikiis Kör küldöttségeinek beszédeire felelt főispánunk. A bovédtisztikarnál hangsúlyozta, hogy az állami kiadások között a kultúrára tett kiadások után a leproduktivabb a hadseregre tett kiadás. Mert, ha u polgárság a termékeny mező, a hadsereg a sánc, mely megvédi a vizártól a mezőt. A város küldöttségével szemben hangsúlyozta, hogy új állásában nagyobb érdeklődéssel fogja kísérni Pápa városát, mint a nicgve bármely más községét, megmarad ezentúl is a város képviselőjének : a város érdekei előmozdítójának, épp azért fogadja a város jó szívvel, bizalommal, a mit ő neki bármikor tanácsolni fog. A ref. főiskola szónokának szavaira azzal felelt, hogy szíve mindig h'ü'jobban a kultúrához vonzotta s ezért szíve szerbit legjobban a kultúra küldöttségéhez tartozik. Kijelentette, hogy a főiskola ügyeire ezután is gondja lessz, mert hisz a főiskola teszi Pápát kulturális gócponttá, s ad tekintélyi Veszprém vármegyének. A pápai járás főszolgabirósága <'•< a jegyzői kara előtt azzal a hasonlattal élt, hogyha a főispán a megve püspöke, a tVíszolgahirák a járások esperesei: a főispán szemei ; különös gondot fog fordítani a járásokra, az .cgves községekéi mind. meg fogja látogatni. A pápai járásról kiváló clismeré—el uvilatkozott. Az ügyvédi kar előtt kinyilatkoztatta, hogv magát mindig ügyvédnek tartotta, bár mint ügvvéd sohasem működött (mellékesen megemlítette, hogy mások is számon tartják ügyvéd voltát, ma kapott egy levelet: F. F. főispán. lujijvi'il urnák eimezvel, s éppen azért új állásában rajta lessz, hogv az iigvvédi karnak a méltán megillető tiszteletel megszerezze. A pápai Llnydnnk adott válaszában nagy dicsérettel emelte ki, hogv a pápai Lloyd az egyedüli köre Pápának, melynek tagjai kivétel nélkül törhetleii hívei a szabadolvüségnek ; a kutliolikus kört pedig min! vallásos és kulturális egyletet szívesen üdvözölt", hangsúlyozva azonban, hogy az egy lel működésében politikának eg\.úialán nem szabad szerepelni". Itt soroljuk fel a küldöttségeket a tisztelgés sorrendje szerint: 1. A 7-ik honvédhuszár-ezred tisztikara, Molnár Ákos e/redes ezredparancsnok vezetése alatt. 2. Pápa város képviselőtestülete. Mészári•< Károly polgármester v, a. \2~) tagú küldöttség'. Az ág. cv. egyház, ííyurátz Ferenc püspök v. a. t(j t. k.) !!i III