Pápai Lapok. 24. évfolyam, 1897

1897-04-11

•ér felrobban. Ha a külső levegőbe kiömlik s annak Vso részét teszi is, szintén nagy veszedel­met okoz, mint történt ez is Berlinben, mely rob­banásnak valószínű oka az volt, mivel e gázzal experimentáltak. Mihelyt továbbá 2-2 atmosfera nyo­más alatt van (1 atmosfera nyomás -— 1033 gr, vagyis ily sulylyal nehezedik a külső levegő a tárgy minden uégyzetcentiméternyi területére) szin­tén explodál. Már pedig az utóbbinál sokkal na­gyobb nyomás alatt van a közönséges világító gáz a gazometerben. Fennti bebizonyított, illetve kísérletileg igazolt dolgok nagyon kétségessé teszik az aeetylen előállí­tásának biztonságát, úgyszintén a közönséges életben való használhatóságát. Egy oly veszedelmes gáz, mely folyósítva ép ugy ront szét épületeket, mint a robbanó gyapot, nem tanácsos a mindennapi hasz­nálatra. Felmerül most tehát a kérdés, hogy mi volna az energia átalakításának az a módja, melylyel kis helyen, olcsó és szép fényt tudnánk előállítani, s melylyel semmi tisztátlanság nem járna? Azt hiszem, erre csakis néhány évtized múlva fog felelni a ter­mészettan, mert a világítási problémák általános megoldására szükséges az elektromosság, különösen a váltakozó áramoknak hatalmasabb fejlődése. Max­wel és Faraday elmélete után ugyanis 1887-ben Hertz bonni egyetemi tanár oly elektromos hullámzásokat létesített, melyek másodpercenként több milliószor váltakoztak. Ha igy kísérletileg megtudjuk mutatni, hogy a fény nem egyébb mint elektromos rezgés, akkor igen szapora, másodpercenként millió és millió­szor váltakozó árammezőben világítani is lehet zárt légüres térrel. Tesla Miklós fényesen igazolta ezt 1892-ben Parisban, a párisi üzikai társaság előtt s ezzel többek között óriási feltűnést keltett. A mint ugyanis egy másfél méter hosszú lég­ritkított zárt üvegcsövet egy oly térbe tartott, mely­nek egyik része a szapora váltakozásu árammal, másik a földdel volt összeköttetésben, a hosszú üveg­cső igen szép fehér fényben tündöklött. Tesla, a kitűnő elektrikus e kísérlet után ki is jelenté, hogy ez a „jövő világítás csirája." Itt még csak az a fő, hogy ily szapora válta­kozásu áramokat egyszerű készülékek segélyével az illető helyen tudjunk előállítani. Lényeges az is, hogy ily áramok 5—6000 volt feszültség mellett sem veszedelmesek, holott a másfajta elektromos ára­mok '/,„ rész feszültség mellett is halált okozhatnak. E legutóbb említett fény tiszta világos, ártal­matlan. A XX-ik század fizikájának egyik feladata ezt gyakorlatilag jói és olcsón megvalósítani. Makay István. IRODALOM. „Románcok". J. Virág Béla ismert fővá­rosi iró és költő egy évtized óta irt és elszórtan megjelent románcait egy kötetbe összegyűjtve ne­ves festő ismerősei illusztrációival húsvétkor adja ki. A könyv ára fűzve 3 korona, diszkötósben 5 ko­rona, mely összeg báró Glaubitz Alfonz cimíre (Budapest, VII., Garay-tér 11.), a ki kegyes volt hathatós támogatásával a könyv megjelenhetósét elő­segíteni, küldendő be. A Divat Újság negyedik évének 7. sza­mát ma küldte szót a kiadóhivatal. Valóban bámu­latos ennek az újságnak a tarkasága, sokfélesége. Nyolcoldalaa főlapján ötvenhárom nagy képpel áb­rázolja a tavaszi divat újdonságait, melyek közül különösen kitűnik a sok ízléses köpeny. Minden képhez bő magyarázó szöveg járul. Élénken ós könnyen érthető modorban oktatja az olvasót a ruhadarab elkészítésére, a miben nagy előnyére van a nagy, duplaoldalas szabásmintaiv, melyet a Divat Újság minden számához mellékelnek. A hónap első számához mellékelik rendesen a nagy, négyoldalas kézimuiikalapot és a szines divatképet. Az előbbi különösen gazdag tartalrnu, A most annyira kedvelt abroszteritők több mintáját, csipkét, asztalteritőt, paplant és függönyt hoz, a horgnlás, hiinzés, rátét­1 munka, lapos- ós keresztöltós olyan bő és alapos ' magyarázatéval, Ingv r-sak'i~yan csodálkoznunk k"ll .i H/i-i kcs/túv^ i a 0 y rurcinn'-n, meh tvt az apróit ^ kos, de nagyon szép és hasznos munkákat ismerteti. Szines divatképen egy rézsutkapcsolt ruha mellett négy gyönyörű kalap van, kettő közüle nyári szalma­kalap. A színes divatkép túlsó oldalán négy szép hajviselet van, különösen a menyasszonyi frizura feltűnő, mely csiuosságánál fogva nagyon el fog terjedni. A bő divatrészt a lap szerkesztője, özv. Osepreghy Ferencné, a minden számhoz mellékelt négy oldalas szórakoztatóval zárja be, a melyen Rákosi Jenő szép költeménye, a Szamarak hídja nyújt épp annyi élvezetet az előfizetőknek, mint mikorTollagi Adolf, a Népszínház jeles kémikusa azt egy hangversenyen elszavalta. Háztartás-rovat, bő és hasznos tanácsok­kal, tele szerkesztői üzenetekkel fejeződik be a Divat TJjság, ez a havonként kétszer megjelenő lap, mely­nek előfizetési ára az április-júniusi évnegyedre na­gyon olcsó: postán való megküldéssel 1 frt 20 kr. Megrendelhető a kiadóhivatalban : Budapesten, Rökk Szilárd-utca 4. Az olcsó könyvtár c. kitűnő vállalat ismét három jeles művel gazdagította a magyar könyv­piacot. Ezek: A neoelönb\ Irta Andrieu Chabot. öhabot neve újként hangzik irodalmunkban, bár a franciák régóta jobb regényíróik közé számítják. A regényírás régi kedves eszközeivel elmondott törté­net szinte izgatóan érdekes, bonyodalmas. Ezután a regénye után azt hisszük, Chabot is a nálunk ismert és kedvelt francia irók közé fog tartozni. A terje­delmes könyv 6(J kr. A férfiak forradalma. Trta Besant Walter. E regény, mikor évekkel ezelőtt Angolországban megjelent, valóságos irodalmi ese­mény számba ment. A nőemancipáció napirenden levő kérdését állítja elénk a komikum, a gány oly éles fegyvereivel támadva azt, amint kevés Írónál olvas­tuk mostanában. A regény fordítása Hegedűs Pál kitűnő munkája, hasznos és érdemes munka. Ára 60 kr. Szegény Pilicoddy. Morton kitűnő bohózata, mely a Vígszínházban "oly sikerrel került színre, most könyvalakban is hozzáférhető lett. A műked­velők használatára is igen alkalmas könyv ára 20 kr. „Az 1848—49-iki Magyar Szabad­ságharc története" cimü nagyszabású illusz­trált munkából most jelent meg a 78. füzet, a mely­ben Gracza az aradi vár megvételét, a jul. 2-iki komáromi cuatát s ezzel összefüggő eseményeket beszéli el. Igen érdekes a füzetnek a Görgei meg­sebesülésére vonatkozó része. Ebből megtudjuk, hogy Görgei egy szótpattanó gránátszilánktól kapta a se­bet, amelyről egész legendakör alakul. Az alapvető nagy munka most már gyorsan befejezéséhez köze­ledik; remélhetőleg 5—6 füzettel véget ér. A Szalay-Baróti Magyar Nemzet történetének (Lampel R. Wodíaner E. ós fiai bpesti kiadócég kiadásában), mint a nagyszabású milleniumi emlékmű harmadik kötetének utolsóelőtti (59.) füzete egészen a dicső emlékezetű szabadság­hősnek, II. Rákóczi Ferencnek van szentelve. Régi magyar dicsőségről olvasunk a hazaszeretet ama utolsó lángjával, melynek fénye után csakhamar be­következett a hosszu-hosszu sötétség. I. Lipót csá­szár-király 49 évi uralkodása után sirba szállt s fiát I. Józsefet koronázzák meg nagy pompával. De hiszen ismerjük hazá.nk történetét amúgy is; ós mégis minnannyiszor gyönyörködünk benne, a hány­szor Szalay-Baróti Magyar Nemzet történetéből veszünk egy-egy ujabb füzetet s azt végig olvassuk. Az 59. füzet sem fukarkodik különösen az illusztrá­ciókkal. Az egyik külön műmelléklet a szent-gott­hardi csatát ábrázolja egykorú rajz után, kettős nagy­ságú lapon. A másik II. Rákóczy Györgyöt mutatja be lóháton. TO L LH EG VG YÉ L. Adj a tótnak szállást Míg a mai fiatalság már 20 éves korában agglegénynek képzeli magát, addig János bátyánk, ki panganéttal és karddal csatázta végig a magyar függetlenségi harcot, a legutóbbi farsangban hét X-szel a hátán belement Hymen nyaktörő jármába ' és megházasodott, vévén magának egy csinos, szem­' re való, 23 éves pesztonkát feleségül, mely vitéz ' p.«plnlrp.dp.l; ilyen korban bizony egy első korosztályú ak is becsületére vált volna. János bátyánkat, a ki feleségével itt lakik nem messze egyik Sopronmegyei községben, mult vasárnap nagy szomorúság érte. A ficánkoló me­nyecske ugyanis kijelentette előtte, hogy Budapestre utazik a rokonaihoz, mert divatos kacabajkát akar készíttetni. János bátyánk, a ki maga is szabó-ember lévén, hasztalan marasztalta a menyecskét, hasztalan mondotta, hogy majd összetákolja ő azt a kacabaj­kát különben, mint akármelyik elsőrangú hölgyszabó, a menyecske nem tágított, vasárnap felült a csornai masinára és elutazott Budapestre egyedül a — roko­nokhoz. János bátyánk, a ki különben a zöld ördög szemeivel néz féltékenységében fiatal féleségére, bu­jában, bánatában szintén a csornai masinára vetette magát és bejött Pápára — feledni. Itt először a kálvárián imádságban keresett enyhülést s miután ez sem hozta meg neki a várt, óhajtott nyugalmat, betért egy becsali vendéglőbe, hol sziverősités céljából somlainak csúfolt italékok­bau gyönyörködött. Késő este volt, mikor kidobták János gazdát a butikból s megtudva azt, hogy Pápáról csornai vasút estenden nem döezög Csorna felé, eszébe ju­tott egy derék izraelita család, a kivel jó viszony­ban volt akkor, mikor még egy községben laktak, most azonban végleg Pápán telepedtek le. Elvezettette magát az izraelitához a Pordányba. A jószívű izraelita, habár magának sem volt több egy szobájánál, szívesen fogadta vendégnek régi is­merősét, ha a közös szoba kényelmével meg­elégszik. János bátyánknak semmi oka sem volt a vá­logatásra, a buzgalom kezdte már különben is erő­sen mrgszállani s alig hajtá le fejét, az igazak álma azonnal megkörnyékezte Őt és kezdte húzni isteniga­zában a lóbőrt. A jószívű zsidóember pedig tűrte önmegadással a kellemetlen éjjeli látogatót. De bizony sem ő, sem felesége nem hunyhatták be szemeiket a nagy hor­tyogás miatt. A lámpát tehát a kétes homályig le­csavarva próbálkoztak szenderegni. Az öreg éjfél alig ballagott át a házküszöbön, János bátyánk kezdte magát tiszta józanra kialudni. A mint az álom elköltözött szemeiből felcihe­lődött és a kétes horaályu szobában azt hitte, hogy saját lakásán van odahaza. — De mi ez ? . . . dermedve áll meg a szom­szédos ágy előtt, a hol egy alak pihent, melynek bajusza is volt és egy niápik, bajusztalan. Hogy a bajusztalan az ő kedves oldalbordája, abban egy percig sem kételkedett, csupán az gyö­törte, hogy ki lehet az a másik, melyiknek bajusza is vau. Tüzes vére azonban nem sokáig engedé őt gyötörni. Elkiáltotta magát: — Adjátok ide kardomat, had szúrom agyon azt a bitangot, ki családom becsületét beszeny­nyezte ... S ezzel sem szó, sem beszéd, felragadta az ajtó sarokból somfa botját és elkezdett vele rettene­tesen hadonázni ugy, hogy a szegény házigazda rémületében kedves élete párjával együtt a legkét­ségbeejtó'bb óbégatásba tört ki, de a rettenetes Othello minderre nem bírt magához jönni, csak ha­donázott olyan mértékben, hogy a házigazda és fe­leségének hátát már több kék folt fedte akkor, mikor teljes neglizsében az utcára menekültek. Itt azután a szomszédok segedelmével a hadonázó Ot­hellónak tarkójára egy sajtár vizet öntöttek hamar­jában, mire az öregnek lehűlt a vére és lehűlt egy­úttal a hadonázó kedve is. A lebütött öreg honvéd és tisztes szabóiparos bocsánatkérések közt búcsúzott el izraelit* ismerősé­től a rendőrség előtt, a hová János bátyánkat még az éj folyamán garázdaságai miatt bekísérték. Bors.

Next

/
Oldalképek
Tartalom