Pápai lapok. 23. évfolyam, 1896
1896-12-25
Az újszülött első szava. Ezeréves multunk nagy ünnepén hazánk géniusza örömkönnyeket sirt s ebből egy csepp e városra is esett. Drága gyöngyeié küvült e könnycsepp s kies magyar A i h é n é, n k ősi fényben ragyogó kultúrintézményeinek aranyfonalára fűződött a tanítóképezde. Mily egyszerű név s mégis mily jelentós ! Hadseregeknek telepe ez; hol nincs közlegény, mind csupa generális.- Nemcsak vezetnek ezek az eszmék békés harcaiban, de ők öntik az erőt a karokba, a kitartást a csontok velőibe, a lelkesedést a szivek mélységébe, ha az emberölő vész riadalma harsan. Ha nem a hulló tömegé, hanem a vezéré a győzelem dicsősége : akkor e dicsőség senkimásé, csupán a tanítóé; a tanítóé, ki a bátorság, dicsszomj, gyözelemvágy, hazaszeretet, faj imádás, szabadság, nemzeti, ősi erények iránti kegyelet, a baladásért, tudásért, művelődésért, minden áldozatra kész lángolás, a becsületesség, munka, kitartás, fölemelő öntudat s a minden kincsnél drágább hazai édes nyelv vérbeoltott szeretete, büszke önérzet csiráit helyezgeti el a termékeny gyermeki szivekbe s növeli ott föl — istenadta kötelességéhez képest —- gyümölcsöző fákká, virágpompás, kies berekké ; igen gyakran vesződséges munkájába fúlt önéletének árán. Ily nép vezéreket van hivatva s fog is — Isten segélyével — nevelni ez az iutézet is, melyet a nemes város kebelében helyezett el atyai kormányunk messzelátó bölcsesége. Ilyen népvezéreket: generálisokat, kiknek kardjuk : a hazaszeretet, sisakjuk -. a fontolgató okosság, vállrojtjuk : az erő, a munkabírás, érdemjelük: a kötelességek hű teljesítéséből fakadó önérzet s vezényszavuk mindig az : „előre a — békés művelődésben." Ez újszülött bölcsőjénél ne zengjen altató dal. Édesanyái mosoly, bátorító szó s ápolgató kezek öleljék körül e kisdedet. Erre, ezekre van szüksége. Édesanyja, melynek kebléu pihen: — e város. Édesanyja, mely őt tejével: szellemével, erkölcsi, művelődési és alternisztikus eszméivel táplálja, igenis — e nemes Yáros. Édesanyja, melynek világrajöttétköszönbeti, mely őt fölneveli, rajongó gonddal gondozza s vele együtt fog élni. mind az idők végéig, — igenis — e feukölt gondolkozású s hazafias cselekvésü, lelkes város. gári származású volt. Egyik ősük ugyanis azt a hallatlan vakmerőséget követte el, hogy mesallianszot kötött. Szerelemből. Bár a szegény asszony életével lakolt ezért, mert a családi intrika balálba üldözte. Öngyilkos lett. Edith grófnő titokban beszélte ezt el Docskaynak, különben kikapott volna szüleitől bizalmaskodásáért. De hát azok a szép nyári napok már régen elmultak. Edith grófnő felment Bécsbe. Hercegnének készül. Az ősember meg itt maradt az erdőn, balálra sebzett szivével ... A karácsonyfa viaszgyertyái teljes fényben égtek, mikor a papa csöngetett, és a boldog gyermek örömrepesve szaladt be a szobába. Nyomában, a cselédek, a kik, ugy látszik, szintén jól viselték magokat egész éven át, mert a Jézuska róluk sem felcdkeictt meg. Mindenkinek hozott valamit. Nagymama is kapott ajándékot, egy drága fekete selyem kötőt 3 síéiből. Gyönyörűséges volt látni is ! Örült is neki. liegen vágyott Ő már ilyenre. Legboldogabb volt azonban a kis Margit, azt sem tudta, mihez nyúljon előbb a sok síép holmi közül. De azért az ajándékok koronája mégis az a remek hajas baba, amelynek oly szép kék szemei vannak, mint Edith grófnőnek, még a ruhája is szakasztott olyan, aminőben a comtesse a nyáron" itt lovagolgatott. S bogy elkészült a vacsora, és akis család leült a teritett asztal mellé, oda künn olyan hóvihar | Ily anyától születni, ily anyának gyermeke lenni —boldogító gmidolat. A kisded kellemes érzést sugárzó mosolya s zsenge ragyogásába az ő őranpyalkai által beirszőtt, bálás köszönete derül és szál e — talán meg is késett torokból a/, édes anyához : e nemes városhoz • a szeretet mélysége és beusősége az ő kulturtestvéreihez a tudományoknak e Kánaánján s az a mi - a dajkák — igérelünk is, hogy e lelkes, minden áldozatrakész város szellemére, becsülésére s magasztos föladatunkra napról-napra méltóbbak lenni törekszünk; „Isten minket ngy segéljen!" Szováthy Lajos, a pápai állami tanítóképezde igazgatója. ÍR OD A LOM. Ujabb ti* kötet Jókai. Közvetlenül a karácsonyi ünnepek előtt, ma került piacra Jókai Mór összes műveinek nemzeti diszkiadásából a hatodik sorozat, a mely LI. —LX. köteteket tartalmazza. Koszorús poétánk maradandó becsű regényeiből jutott erre a sorozatra is bőven. Igy benne van „A jövő század regénye", Jókainak ez a népszerű fantasztikus műve, a mely első sorától az utolsóig izgató és érdekfeszítő; ugy szintén az „Élet komédiásai", gyűjteményes novellái közül pedig a „Targallyak." A karácsonyi könyvpiac idején irodalmi esemény számba megy ez a tiz kötet, a mely az eddig megjelent sorozatokkal együtt Jókai gondos revíziója alól került ki. Méltónak tartjuk a följpgyzéere azt is bogy a mi irói fejedelmünk, miután most teljesen visszavonult a politikától, jóval több időt fog fordíthatni összes müveinek sajtó alá rendezésére, érdekeseb regényeihez uj elŐBzót ir majd, a mi e kiadás irodalomtörténeti értékét nagyban növelni fogja. A hatodik sorozat tartalmát itt közöljük : LI. kötet Rab R á b y ; LII—LItl. kötet : A jövő s a á- • a d regénye; LI V.—LV. kötet: Az é 1 e t komédiásai L VI. kötet : Adomokosok; LVII. kötet: Szép Mik hál; LV1II. kötet: T argallyak, LIX. kötet: Egész az északi pólusig. A ki a síivét a homlokán hordja; LX. kötet: Bálványos vár. Jókai müveinek nemzeti kiadása tudvalevőleg rózzletfizetós utján ia megszerezhető minden könyvkereskedésben, miáltal ez a monumentális mű a társadalom kevésbbó tehetős osztályai számára is hozzáférhetővé vált. A megszerzés módozatai felől szívesen szolgál bárkinek tájékoztatással a Révai Testvérek Irodalmi Intézet r. t. Budapesten. keletkezett, hogy a vén fák csak ugy csóválták fehér fejőket. Soha ilyet! A szél meg sirva, fütyölve hordta a havat, meg-meg rázva az ablaktáblákat. Emiatt aitán nem is hallották oda benn a kis szán csengőjét, mely megállt a kastély kapuja előtt. Egy erősen beburkolt alak száll; ki a szán kából s zsebéből kulcsot véve elő, maga nyitotta ki a kaput, nem csöngetett rajta. Azután nesztelen léptekkel ment végig a folyosón s egyenesen az ebédlőnek tartott, hol a család vacsorázott. Kopogtatás nélkül nyitott be ez ajtón s mig azok fölálltak az asztaltól és kíváncsian nézték a tetőtől talpig beburkolt, váratlan vendéget, az ledobta magáról a drága szőrmével bélelt felöltőt, melyből Edith grófnő büszke szép alakja bontakozott ki. A meglepetés fölkiáltása hangzott mindhármok ajkáról, mialatt Edith ráborult Docskay keblére s az ősember, erős karjaival szivéhez szorította sierelmesét . . . A hóvihar még egyre tombolt, mikor a falu kis harangja megcsendült éjféli misére. A szél elvitte hangját a vén kastélyba is, hol két, egymást forrón szerető sziv áldozott a sierelem istenének . .. Fönn aa emeleten pedig, a büszke ősök mogorván néznek maguk elé, csak az a szelíd arcú, kék siemü szép asszony látszik mosolyogni az arany rámából, mintha azt gondolná magában: „Meg vagyok boszulva" 1 G. L, Régi urak. uj parasztok. Az Athenaeum olvasótárának nagy közkedveltségre jutott piros köteleiből újra megjelent egy, az ötödik csoport 4-ik darabja. Gyarmathy Zsigánónak jóisü, magyaros elbeszéléseit tartalmazza, számra nézve nyolcat. A becBes munkákból szinte kierzik a friss, kalotaszegi székely levegő, az illúziót még a nyomdai technika díszítései is előmozdítják benne az apró, kia tipográfiai illustrációkkal, melyek s»intén kalotaszegi motívumokban diszlenek. A kötet ára szép, erős vörös vászouba kötve 50 kr. Verne Gyula össsxes munkái, uj olcsóbb diszkiadáB. Kiadja a Franklin-Társulat. A nagyhirü francia szerző műveinek ez uj kiadásában már 7 munka jelent meg, az egyedüli kiadás, mely francia eredeti képekkel érdekesiti a köteteket. Most a 8-dik munka kezdődik meg az 53 - 55-ik füzetekkel: A Robinsonok iskolája, regény, franciából fordította Visi Imre. Második egyedül jogosított magyar kiadás 50 képpel. Verne minden regénye az ismereteknek annyi gazdagságát, az előadás annyi érdekfeszítő tulajdonságát foglalja magában, hogy a felnőttek és az ifjúság közt méltán elterjedtek. Összes munkáinak kiadása mind díszes kiállításuknál, mind tartalmuknál fogva érdemes ünnepi ajándékul, s a közeledő ünnepekre a könyvpiac egyik érdekessége. Kéthetenkit l-l füzet hagyja el a Baj tót. Egy füzet ára i?0 kr. Díszes bekötési táblák kötetenkint 40 kr. Megrendelhető minden könyvárusnál. „Itt a vége." (A Magyar Mese- és Mondavilág öt kötete.) Benedek Elek, a mi mesemondónk, befejezte nagy munkáját: megírta a magyar nép ezerévi meseköltését, öt hatalmas kötetben. Megbecsülhetlen kincs jut ezzel a könyvvel a magyar közönség birtokába, oly kincs, minővel egyetlen nennet sem dicsekedhetik a magyaron kivül. Mert nincs egyetlen, nemzet, moly elmondhatná, hogy népének meseköltéso együtt vau egy könyvben s még kevésbé, hogy ngy legyen megirva, a mint megírta Benedek Elek a magyar nép meseköltését. Tiz éve, hogy megjelent Benedek Elektől az első mesekönyv : a Székely Tündérország. Rákosi Jenő mutatta be az akkor kezdő irót a közönségnek s többek közt ezt mondotta róla: „O a legjobb mesemondó a mi „falunkban" ; más is el tudja mondani ugyan a meséket, de azt hiszem, e mesék ii mások, ha más mondja el." Többször volt már alkalmunk megemlékezni e könyvről, amint az egyes füzetek s kötetek megjelentek, Többször hangsúlyoztuk nagy nemzeti misszióját. Családot és iskolát el Két könyv. — A színész alkotása. Elet is művészet. Tanulmányok Fenyvessy Ferencnek ajánlva. Irta : Császár Imre. — A Nemzeti színháznak egy hatalmasan fejlődő, fiatal, nagytehetségű tagja van, a kit a művelt közönség ma is is legteljesebb rokonszenvével halmoz el és tüntet ki. Ez — Császár Imre, a kire, mint művészre, valóban legjobban ráillik a jellemzés, hogy: „művész az, ki a szépnek és igaznak önmagában termő magját eredeti és teljesen egyéni formában juttatja kifejezésre." E sorokban nem a művészről szólunk, de arról a Császár Imréről, aki egyszerre két érdekes könyvével jelenik meg az irodalomban. Az egyiket, mint az orsz. szinészakadémia kiváló tanára irja; a másikat az európaikig müveit, kedves, előkelő, csevegő, a tárcaíró. A« egyik műve „A színész alkotása", egy komoly tudással, nagy szakavatottsággal megirt mű, melynek tartalmát minden kezdő művésznek s fiatal színésznőnek könyv nélkül illenék ismerni. Behatóbban s e mellett érdekfeszitöbben nem irtak még e tárgyról. Rendkívül nagy megfigyelés és élettapasztalat kellett hozzá, bogy Császár Imre müvét megírhatta. Nagyon érdekesen kezdi e müvében fejtegetni, miként kell a művésznél a külső egyéniségnek a belső hü kinyomatáuak lenni. De'óv ebben a túlzástól.