Pápai lapok. 23. évfolyam, 1896

1896-06-07

évfolyam. 23. szám. PÁPAI LAPOK Pápáig 1396. juiiius 7 Pápa város hatóságának és több pápai, s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 969,, hova a lapnak szánt közlemények küldendők. Riadóhivatal: 'Goldberg Gyula papirkereskedóse Főtér, Laptulajdonos : cl-r. Fenyvessy Ferenc. Felelős szerkesztő: Tiör-rixericly Béla Előfizetősek és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők, hol ís a hir­detések, a lepjutányosabbsn felvétetnek. A lap ara: Egész évre 6 frt, félévre A frt, negyed • évre 1 frt 50 kr, — Egyes szám ára 15 kr. Vjfiti I Örömünnepet fii június 8-án Magyaror­szág népe. Ünnepét azon örvendetes eseménynek, mely hosszú, kinos szenvedések oek véget ve­tett, mely kiinduló pontja lett egy oly jobb korsz aknák, mely után százezrek epedtek. Ünnepét a király és nemzet között — a kö„csöuös bizalom alapján — létesült jó egyetértés megkötésének és a békés haladás fényes_ kezdőnapjának. Örömünnepét azon napnak, mely a nem­zetnek egy bölcs, kegyes, nagylelkű, igazsá­gom, lovagias és felvilágosodott királyt adott, a királynak pedig egy nagy és vitéz nemzet igaz hódolatát es hűséges ragaszkodását sze­rezte meg. És ezen örömünnep kettős ma, mert nem­csak-az' uralkodónak koronázási évfordulóját, de hazánk ezeréves fennállásának emlékét is ünnepeljük. A koronázás korszakalkotó tényével meg­pecsételt szerződést mindenik fél megtartotta. Soha esküt igazabban nem tartottak meg, mint a hogy nagy királyunk esküjét és soha nemzet igazabb szeretettel nem vette körül uralkodóját, mint a magyar őt. Az a huszonkilenc esztendő, mely azóta lefolyt, hirdeti az ő nagyságát, és kmubi­zonyságot tesz arról, hogy egy igazságos és szeretett király békés uralkodása alatt mily haladásra lett képes a századokon át elnyo­matásban sinlődött nemzet. A magyarosodás, tanulmány, irodalom, művészet, ipar, kereske­delem és közgazdaság az ő atyát gondosko­dása és buzdítása folytán alig remélt lendü­letet vettek, kiérdemelve a külföld bámulatát és elismerését. A hálás magyar nemzet érzi, tudja azt és hódolatteljes ragaszkodásának és őszinte szeretetének adja újabb fényes tauujnlét a ko­ronázás évfordulója emléknapjának megün­neplésével a millennium' alkalmából. Szeretettel, bizalommal, ílui alázattal ós a hűség önérzetes büszkeségével köszönti e napon legalkotmányosabb királyát és angyali lelkű királynéját, hálát adva az Eg lírának, hogy őket nekünk • megtartotta. Legyen szeretettel köszöntve a felséges fejedelmi pár ! A mindenható kegyelme árassza rajok minden áldását. Dicsőség Övezze felkent hom­lokaikat; hosszú, boldog élet legyen osztály­részük és bölcs, igazságos kormányzásuk alatt hálás, boldog alattvalók, rendithetlen hűsége környezze és védje trónjukat. Üdv és áldás nekik, üdv ós áldás a ha­zának ! A koronázási jubileumot országszerte a lehető legnagyobb fónynyel és ünnepségekkel fogják megülni. Legnagyobb ünnepélyek természetesen a fővá­rosban, az ország szivében voltak ós lesznek,me­lyek programmját a következőkben közöljük: Pénteken, június 5-én, d. e. 9 óra­kor: A koronázási jelvények átvétele s átvi­tele a koronázási templomba, hol június 5-én, 6-án ós 7-én közszemlére lesznek kitéve. Szombaton, június 6-án, d. e. 10 óra­kor: A kir. palota épülő uj szárnyának alap­kőletétele ő Felsége s a legfelsőbb uralkodó­ház esetleg Budapesten tarózkodó tagjainak jelenlétóban. Vasárnap, június 7-én, d. e. órakor: A főispánok s utánuk Budapest fő­és székváros küldöttségének fogadása ő Fel­sége által a kihallgatási teremben. Hétfőn, június hó 8-án, d. e. 9 óra­kor: A törvényhatóságok stb. hódoló diszmenete. Ő Felségeik s a legfelsőbb uralkodóház tag­jai a királyi palota erkélyéről szemlélik meg. (Azután a koronázási jelvények átvitele az országházba a hódoló díszmenet kíséretében.) d. e, órakor: Ünnepélyes ülés az országházban a fenséges főherceg urak jelen­létében. A főhercegasszonyok az emelvényen vaunak jelen. d. u. 2 órakor: A magyar országgyűlés ünnepélyes fogadása a királyi palota nagy­termében ő Felségeik s a fenséges főherceg urak jelenlétében. A főhereegasszonyok az emelvényről vesznek részt ezen ünnepélyen. d. u. 3 órakor: A koronázási jelvények átvétele s visszahelyezése a korona helyisé­gébe. A pápai vizmü műszaki leírása. (A Walser-gyár által városunkhoz benyújtott tervezet.) IV. Mag»» vlztartáuy (szolgálati medeuoe.) A magas tartáuy (szolgálati medence) al ­kalmazásának szükségessége abban leli magyará­A PAPAI LAPOK TÁRCÁJA. Güzel madzsar kadin! No de ekkora zsibongás ! Konstantinápoly csak­ugyan világváros. A ragyogó kávéházban zene szól, a közönség a mellett igazi délvidéki élénkséggel francia, olasz, magyar, török és a jó ég tudná, még nii minden nyelven, beszél, kacag hangosan ; a nappali fényben uszó, villámvilágitásos téren pedig sürü tömegben hullámzik a nép és fennszóval, a meglepetés örömével mondja el, mi ujat fedez fel a lampionok szinpompáján, vagy a kontinens minden népét képviselő alakokon. Forduljunk a legközelebbi utcába ! Utcába ? dehogy ! ez a uév nagyon meg­tisztelő volna: a szűk sikátor még nagyzási hóbortba találna esni. De ha keskeny is, csak menjünk. Nincs ott akkora tolongás; csodálom pedig, hiszen olyan nagyszerű boltok, tele illatszer elckel, drága (és ol­csó !) szőnyegekkel, fésűk, diszművek sattöbbivel, békés arcú nardzsüézó türk atyánkfia üzletei, kínál­ják szemnek, szívnek való gyönyöreiket, hogy csak vaknak nem telik benne öröme. Hát amint nézem a csillogó árukat, épen azon törve a fejemet, hogy micsoda nyelven is kérdezzem meg, HOGY mennyire tartják ? —- odaszól az egyik török kereskedő a másikhoz, csöndesen, mosolyogva: „Güzel kadin, madzsar kadin I" Nagyot néztem, aztán elkaptam a fejemet és úgy elpirultam, mintha bakfis volnék, a kit először kémek táncra. Ármányos török ozmán lik! Kérem szeretettel azt mondta törökül, hogy „szép asszony, ma­gyar asszony". Igaz, hogy mondják ezt nekem min­dennap magyarul is, dc sohsem akartam, elhinni: az én koromban, fájdalom a leggyönyörűbb termel; is . . . hogy is mondjam : neki gömbölyödik, én pe­dig visszasóhajtom azt a boldog, azt a „jücsüz bahtli" (törökül: roppant boldog) időt, 'mikor nád­szál termetemet, mint aíléíc serdüh') lányét, min­denki megbámulta. A derék töröknek úgylátszik más az ízlése. A török ízlés különben mindig tetszett nekem. Itt Konstantinápolyban is az első látogatók egyi­kének hittem magamat — vagy ugy! még nem mondtam, hogy nem az igazi a nagy Isztambulban, hanem annak miniatűr, de elragadó szép másában, a budapesti Gellérthegy alatt, kaptam a kedves bó­kot. Hát látom, hogy ki hajón, ki fogaton, de bi­zony olyan fényes társaság gyűlt össze, hogy én egyszerű polgárasszony észrevétlenül maradok közöt­tük. És ott láttam a nagy Széchenyi fiát Eéla gró­fot az ő irigylésre méltó tündéri termetű két leányá­val ; (a bátyja, Ödön, tudja mindenki hogy az igazi. Konstantinápolyban tűzoltó-főparancsnok;) ott volt Apponyi Lajos gróf udvarnagy a családjával; Szé­chenyi Gyula gróf főlovászmester a nejével, Kegle­vich Béla gróf cs felesége, Noyárj bég török követ; a francia konzul faneve nem jut az eszembe,) Teleki Géza, Sándor és Tibor grófok, az egyik a volt mi­niszter, Vag Adán grófék, egy nagy csomó képvi­selő, köztük a nagy AVckcrlc, szóval, olyan elegáns világ, bogy uo ! De hiszen nem ezt akartam elmon­dani, hanem azt, hogy mikor negyedik polgáriba járó iskolásleány voltam, (több mint tizenöt eszten­deje !) akkor az én Rtuezi bátyám (igy neveztük a bibliai. „Péter" helyett, mert nagy „stutzer" volt azaz dandy) javában jogászkodott és rajongott a Bu­dapestre várt szófiákért, megtanult, könyvből, ugy a hogy, törökül, sőt még engem is tanítgatott. És a milyen fogékony az ember feje a mig tizennégy éves, még most is sokra emlékszem abból a „jücsüz bahtli n időből, mikor még „divane bakire" (bolondos leány) voltam. (Jaj szedő ur, nehogy divinet nyomtasson I) Még most is tudom, hogy „dzseház" hozomány, „szedzsade" szőnyeg, „sive" érdeklődni, „tekerlek" ke­rék, „engel, vetélytárs, „teií'tlestirmek" jaj az valami nagyon kedves dolog lehet, mert a Stuci nagyon sokat emlegette, de nem mondta meg soha, hogy hát mi is magyarul az a „teií'tlestirmek?" De lám, ilyenek vagyunk mi asszonyok! a csevegés közepett majd elfelejtettem leírni, hogy tu­lajdonképen azt a szép estét akartam leírni, a mit a Polunkin-szerü Konstantinápolyban, töltöttem. Mi­kor az a ... j óizlésü török boltos kimondta reám a szentenciát: mondom, belepirultam, de aztán össze­szedtem a lélekjeleulétcmet meg a maradék török 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom