Pápai Lapok. 22. évfolyam, 1895

1895-01-13

PÁPAI LAPOK. 7. László, Gaál Uvula, Kis Tivadar, Eder (iyörgy, Guth Károly, Sulok Antal, Dreisziger Károly, dr. Xyikora 1 — 1 frtot. Málits István, Szinger Géza, Rácz Gyula, (íuth Nándor, Szenté Gá­bor, Klein Kde. Balogh Gyula, Krausz Vilmos, Dingráve Nándor, Herber Antal, Lazányi Hóla, Horváth Mihály, Wolilgaug Lipót, Orbán Ist­ván 50 —5Ü krt. Kelemen Sándor '20 krt. — Az a.-teveli olvasókör f. hó •i-iki táncmulatsága alkalmával összesen befolyt 44 frt 60 kr, a kiadás 15 frt 41 Ír volt. A könyvtár javára felültizettek : Seregély Béla 1 frt 50 krt. lialla Dezső, Staub József, Zilay József, Varga István 1 — 1 Irtot. Burján Károly, Böröczky Károly 50—50 kit. Pethő Károly, Gyimóthy Károly, N. N. 9U—20 krt. Összesen 7 frt 20 krt. Fogadják a nemesszivü felülfizetők az olvasókör hálás köszönetét. Az elnökség. APRÓSÁGOK. — Bírósági idézés 114 évvel ezelőtt vármegyénkben. Egy ilyen régi okmány került a kezébe a liánokban, lapunk egy helybeli igen tiszteit barátjá­nak, ki — tudva azt, hogy többen lesz­nek a „Pápai Lapok" t. olvasói között, kik érdekkel olvassák miként történt ezelőtt 114 érvel a bíróság általi idézés — az ér­dekes okiratnak másolatát lapunkhoz be­küldeni szíveskedett. Az 1780. évi det. 28 áu, Veszprémben kelt bírósági idézés, melyben Perczel János megyei viceispán Pál Jánost, Pál Istvánnak fiát .Vásonyból idézte Veszprémbe 1781. jan. 15-ikére, a következőkép hangzik : „/(Igya isten ATegyelmedet. Aagyméltóságu (hőt /"bgarasföldi „Yá­dasdy /-'erencz ur //orváthországi lika ós Feld .V/arschal eö A'xcellentiája minémii f^uerulosus /Vocessust indított Á'egyelmed ellen én előt­tem, és micsoda karba maradott, jól emlékez­hetik Kegyelmed reá. Mivel pedig azon pro­cessusban ttlált (titulált) J/éltóságos t i rúf eö A'xcellentiája véget kívánna érni, — E végre éu is /iirói tisztemnek eleget tenni akarván, azon C'ausáuak (bntinuatiójára és tinális deci­siójára rendeltem terminusul a' proxime követ­kezendő 1781-ik esztendőben megesendő Ja­nuarius havának 1 .*> ík napját, több utáuna következendő elégséges 7'örvéuyes napokkal eggyütt l'eszpréiuben azon néven neveztetett 7'ettes Tármegyébeu situált J/ezó Tárosba. ,1/ellv 7'erminu8ra ad suó modó comparandum et agendum, /'raesentibus A'egyelmedet citái­iom és certificállom. 7'öbbire pedig maradok Kegyelmednek leszprémben 28-ik /december 178U. jóakarója Perczel ,/ános or: V, /spiny mk. Kivid : A'gregio ,/oauni PiX. — .Stephani I\l tilio he Citatiorio (ertitioationes tradau­tur .dlásony (P //)." — Van esze. Kis Mariska az ernyő­jét — Mindig otthon felejté. S azért édes anyja minap Ilyen szavakkal feddé: — „Édes lányom tudod-e hogy - - Nem szép dolog tetőled: Mikor a legjobban esik, — Honn felejted ernyődet." - „Oh, anyácskám, — szól Mariska — Ne higyje, hogy hibázok ; ­Ha nincs ernyőm, felajánlják — Azt nekem a — diákok." (Heim Lajos). — Sötétben. A hét egyik estéjén történt, mikor a háztetőkről hordta a havat a szél. Ol) an feketeség volt az utcákon, hogy eszébe jutott az embereknek az a mondás: Ha most arcul ütnének, azt sein tudnám merről ütöttek meg. Tehát akkor este történt. Az utcán jött egy csinos hölgy. Mögötte, előtte senki. Szemben egy fér ti. A mint meglátta a hölgyet, ismerte-e vagy nem, nem tudjuk, hirtelen megölelte és olyan cuppanós csókot nyomott az ajkára, hogy csakúgy csattant. A hölgy megijedve sikoltott. A térti pedig, mint a kit tüz ért, futott, de ugy, hogy utol sem lehetett volna érni. A hölgy ezután egy szembejövő ismerősének elpanaszolta az esetét, de segíteni rajta már nem lehetett. A kisasszony különösen arra kíváncsi, ki lehetett az a vakmerő (de ügyes) férfi. Hogy miért kíváncsi, nem tudjuk, lehet, hogy pert akar ellene indi­tani, lehet, hogy másért. Közgazdaság. Röviddel ezelőtt adatott át a budapesti Wülttr Ferenc-féle réxzrénytárs'tsóg által épí­tett nagyváradi vizmií a közhasználatnak. E műnél a viz a Körösvölgyben elhelye­zett combinak kuttelep utján nyeretik, mely naponta 4000 köbméter talajvíz szolgáltatására vau berendezve: ezen talajvíz az ismételten megejtett vegyi és bakteriológiai kísérletek szerint kitűnő ivóvíznek bizonyult. A szüksé­gelt vízmennyiséget 2 szivattyú van hivatva szállítani, melyek mindegyike naponta 33"*) köbméter vizet képes a város felett 80 m. magasságban fekvő viztartányba emelni, ezen teljesen betonból készült viztartáuy kihasznál­ható űrtartalma 2100 köbméter : a városi cső­hálózat hossza csaknem 60 kilóméter : a csövek átméretei 80—3<H) mm. között váltakoznak. A csőhálózat Biti utcai hydránssal, 18!» tolantyu­csappal és 28 nyilvános kúttal vau összekap­csolva s a csőhálózat már eddig n 900 házba lett bevezetve. Az Oelwein bé< si tauár által készített s ő'Hj.UW) frttal contemplált terv szolgált a ki­vitelnek alapjául, ez alapon lettek a munkála­tok nyilvános pályázat ur,án fenfeinlitett Walser Ferenc téle részvénytársaságnak kiadva, mely vállalat az építkezést a rendelkezésre álló ter­vek szerint végezte, kivévén a viztartányt és a gépházat, melyek a vállalkozó részvénytár­saság saját tervei f>zerint készültek. A munkálatok, melyek csak ez év iná us ö-éu kezdettek meg. már november 13-án szer ­ződésszerüleg be is fejeztettek, december elejéu padig a mű átvétele és Üzembe helyezése a város által Farkas kir mérnök ur közbejötté­vel történt szakszerű felülvizsgálás után, meg is történhetett. Ez idő óta a vizinü folytou használatban áll és megemlítendő azon a kivitel gondossá­gára valló körülmény, hogy sem • -..repedések sem egyéb Liauyuk nem mutatkoznak, hanem a vizmü a nagyváradi közönség legnagyobb megelégedésére akadálytalan funktional. Örömmel és büszkeséggel konstatáljuk^ hogy ezen nagyszabású mű, moly rövid 6 bú alatt teljesen elkészült, üzembe helyeztetett é» melynek szakszerű, gondos és lelkiizmerete» kivitele ugy egészben, mint részeiben, szakér ­töileg megállápittatott, teljesen hazai készít­mény, mely újólag tanújelét szolgáltatja roha­i: osan fejlődő iparunknak, valamint a jó hírnevű Walser Feronc-féle részvénytársaság verseny­képességének. E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget; a Szerk. Henneberg-selyem csakis akkor valódi, ka köz­vetlen gyáramból rendelik — fekete, fehér és színeseket 35 krtól 14 frt 65 krig méterenkent sima. csikós, koczkázott, mintázottakat. damasz­tot sth. i mintegy 840 különböző minőség és 1080 mintázatban) stb. posta Wir és vamnenta­sen a házhoz szállítva és mintákat postafor­dultával küld: Henneberg 0. . és kir. udvar, szállító) selyemyára Zürichben. Svájczba cziinzeft levelekre 10 kros és levelezőlapokra ä kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven itt megrendelések pontosan elintéztetnek. (1) Hirdetések. »figyelmébe! Van szerencséin ;i n. é. hölgyek szív- s tudomására hozni, miszerint Papán egy női ruha-varrodát rendeztem be és minden néven nevezend5 uj és alakítási munkákat el fogadok. E téren sok oldala tapasztalataimra támaszkodva, remélem a t. hölgykózónsé^ szíves pártfogását. Tisztelettel •Iin haii Karol in Pipan, foiskolu-utca 208. s/.aiit­COGNAC FRANCZIA COGNACGYÁR. PR0M0NT0R. Mindenhol kapható. VezórQgynókség: BUDA es BLOCHMANN, Budapest és Bécs, ****************** Nem a reklámnak, kassai a km sast ember általi személyes tovabbajanlaznak, — a kik a Rlctfcr-féle Tinct. cdpslci comp.-t (Horgony- Pain - Expellert) az utolsi. 25 évben jó sikerrel használtak. — köszön­heti ezen igazan I íztos l.a'.isu n.izifczer nagy clter­Jsstsissl e* ..Ita'm - kedveltségét Ki r. Tmct. enpmá cow</i.-'iHorgony-Paii.-K\(<llert! kösrvmynel. crozaal itaaszaggataanal), krretrtcsontfajasnal. fej- rt feg­fajatnal. ctipfájdalumnal. fájdalomcsillapító hodórzw­lésként alkalmazta, all. i egy ttvsgel mit.Ji,. készlet­ben fog tartani, hogy azt meghűléseknél is. rr.int leve­zető, elbárito szernek alkalma/.1.1--a Ezen reg jónak bizonyult hazis/ernok aia igSB l Ii aó, tudmilhk 40 kr., 70 kr. és 1 frt. 80 kr. üvegenként. — Kapható a gyógyszertárakban; Budapesten Török JÓMBOf gy.rgy-zercs/ncl. — 1 Vak a „Hor­goay" védjegy gyei ellátott üvegek el fogadandok. Hickter-fele gyár Rndolsttdtban. Thür ing.

Next

/
Oldalképek
Tartalom