Pápai Lápok. 20. évfolyam, 1893
1893-02-05
tehát a t. szerkesztő urat, engedje nieg, hogy becses lapjában én is — mint a ki már 2 év óta foglalkozom a selyemgubó termeléssel — néhány szóval elmondhassam működésem eredményét, és hogy abból ítéljen a nagy közönség, mert amit a nyilvánosság elé viszek, azt adatokkal is bizonyíthatom, de mielőtt a dologra térnék, szükségesnek tartom kijelenteni, hogy mi volt annak alapja, és mi módon tettem próbát a selyemhernyók tenyésztésével. En mint egyszerű földműves, ki az olvasást nagyon kedvelem, mint fennebb emiitóm több ízben olvastam czikkeket a selyem tenyésztésről, azokat figyelembe se vettem, mitsem törődve velük; mig azután 18ÍK». évben t. Barthalos István ügyvéd ur szerencséltette községünket a birói számadás megvizsgálása végett; a hivatalos vizsgálat után szóba hozta a selj'em tenyésztést, tanácsolván, hogy a községek és egyesek minél több szederfát ültessenek és ha elegendő szederlevél lesz már, tegyenek kísérletet a selyem tenyésztéssel, mely igen tisztességes keresetet biztosit ós szép jövödelmet nyújt a vele foglalkozóknak; én ezen jó tanácsot megfogadtam ; minthogy elég szederí'ával rendelkeztem, • lár a következő évben bele is kaptam a tenyésztésbe, és most hálás szivvel mondok köszönetet a jó tanácsért. Az ige testté lön, mert az ] S91-ik évben már hozattam 16 gramm selyemhernyó petét a szegszárdi m. kir. országos selyemtenyésztö felügyelőségtől, melyet ingyen — egy 2 kros levelező laponi megkeresésre — azonnal megkaptam; tehát bárki — ha már elegendő szederfával rendelkezik és márczius hóban jelentést tesz a felügyelőséghez, hogy menynyi petére van szüksége,az azonnal megküldetik neki, és mellékletül kap még egy szakkönyvet is, a melyből útbaigazítást szerezhet magának, mind az etetésre, mind pedig a selyemhernyók körüli bánásmódra. Az általam hozatott 16 gramm petéből kelt selyemhernyók 40 napi kis munka után 21 frt tiszta hasznot adtak. A rá következő évben már nem elégedtem meg 16 grammal, hanem 28 grammot kértem, a mit annak idejében 4 dobozban elhelyezve pontosan meg is kaptam; az előző évben minden tökebefektetés nélkül biztos volt a haszon, igy tehát ón kétszeres örömmel fogtam a kedves munkához : a kikelt hernyókat gondosan etettem 38 napig, s ugy tapasztaltain, hogy elfogadják az általam adott szederleveleket, a mi pénzbe nem kerül, csak egy kis fáradságba, ezt pedig igen könnyen megtehetik a munkaképtelenek de tehetik gyermekek és öregek is. A 38 na]) elteltével, az ón kis selymóreim fejőket föltartva csóválták, mintha azt akarták volna mondani: köszönjük jó gazda a szállást és velünk való jó elbánást, most már elérkezett az idő, hogy mi is fáradságának jutalmát gubóinkkal megfizessük, és a kis jószágok annyi selyerngubót kötöttek, hogy nekem azokért a szegszárdi m. kir. selyemgubó beváltó felügyelőség 41 frt 36 krt küldött. Most hát előre! És ón kijelentem, hogy az idén már 35 gramm petét szán: dékozom hozatni a már megnevezett felj ügyelöségfcöl, a mely peték után, eddigi tapasztalatom szerint 40 nap alatt 55 — 60 frt jövödelemre lehet számítani; mert a jó ós pontos etetés mellett ezt bizton el lehet érni, minthogy 1 gramm petéből kelt hernyók gubói után 1 frt 70—1 frt 80 krt tesz ki a beváltási ár. Tapasztalatom folytán a legjobb lelkiismerettel ajánlhatom ezen, valóban hasznos iparágat, mert a ki vele próbát tesz, biztosítom, hogy nem bánja meg, mert kevés fáradsággal jár és rövid idő alatt jó hasznot ad. Különösen mi Pápa vidékiek, hol a szederfák ültetése ós nevelése már szépen fejlődik, legyünk azon, hogy még az üres helyeket is szederfákkal ültessük be, s ekkor a selyemtenyósztést már nagyban is űzhetjük ; ez iparkodásunkat a magyar kormány is ügyelembe veszi és ha szükséges, Pápán egy selyemgubó beváltó állomást is létesíthet, mi által mind a vidék lakossága, mind pedig Pápa városa nagy lendületet nyerne. Rajta tehát előre, fogjunk hozzá ezen könnyű és szép hasznot hozó ipar üzóséhez! Jövőre ha élek, szintén e becses lap hasábjain a t. szerkesztő ur engedelméböl, elfogom mondani működésem eredményét. Ha jelen igénytelen soraimmal az ügy érdekében valamit használhatnék, ez lenne legszebb elégtételem. Kelt A.-Teveien 1893. január 27-én. Kiss Lajos, földműves. A sümegi casino bál. (A >Pápai Lapuk* szerkesztőségéhez.) Január 28. A sümegi arany fiatalság tiz válogatott tagja a casino termeiben január 28-án egy igazán minden tekintetben fényesen sikerűit bált rendezett, melyen nem csak Bümeg város, de a vidék intellígéntiája is nagy számban vett részt. A bálbizottság a vasúti állomásnál várta az érkezőket, felosztván előre maga között, hogy kinek kik lesznek vendégei. A vonat megérkeztét hangos éljenzés fogadta s kiki feltalálva vart vendégét, hossza kocsi és szánkó sorban valóságos diszmenetben vonultunk be a városba. Szíves házi gazdánk oly figyelemmel volt irántunk, milyenre csak ö képes. Már megérkeztünkkor pompás uzsonnával fogadott, melynek bizony csak arra a felszólításra lett vége, hogy sietni kell a bálba az érkező hölgyek fogadására ! Pontban 8 órakor léptünk a casino termeibe s mondhatom, nem mindennapi látvány tárult szemeink elé. Ugyanis ott volt már vagy ötven frakkos fiatal ur s egy hölgy sem. K barátom felvilá gositott, hogy az itt ugy szokás, hogy előbb jönnek a tánczosok, mint ahölgyek. Mig tehát várjuk a hölgyeket, tekintsünk kissé körül. A bál terem igen csinos, meglehetős nagy, jó parkettal, hátul szobafalára képet tud csinálni belőle, pedig csak egy lábához való pokróczot fabrikál. Déry Gyula ügyesen utánozta Wipchent — fogadásból. íme az 5 perez alatt elkészült utánzat; Wipchen mint Afrika utazó. Tisztelt szerkesztő ur! Az éj a pusztán, hol sziveinkben halál megvetéssel ós tizenkét tevével előnyomultunk, egy egész feketeivtek volt, bár esküszöm önnek, hogy mi nem ettünk az nap egyebet. Lassan járj ! mondám csapatomnak mint a korsó a kútra. És mégis akadt köztünk egy, aki eltört. Egy tátongó gödörbe és nagy kétségbe esett a nyomorult s mig én konstatáltam, hogy a lába bokában, ö ezalatt nagy orditásban tőrt ki. Ezzel ránk zúdította a körülöttünk kémkedő ellenséget, az pedig nyilait. Mig én meglepetésemben nyakleveseket és parancsokat osztogattam, embereim ellenséget ós megerősített tábort ütöttek. Azután egy hétig néztük a vadakkal egymás künn a bárány, benn a farkas szemét. Majd eleségünk és a hét vége felé összegyűjtöttem szelíd feketéimet és igy lelkesítettem nket: „Testvéreim ! A tolvaj alkalom sziilbet gyáva nyulat, de ti, Nubia párduezai — soha ! Esküdjetek meg erre nekem!" „A vadak megehetnek bennünket, ele mi még azután is, utolsó csepp vérünkig fogjuk magasan lobogtatni a világszabadság zászlóját. Rabszolga testvéreink a történelem márványlapjain négyezer esztendő óta várnak engemet ós titeket, az öröniköny, melylyel fogadni készülnek, négyezer év óta ül tótlenül szemeikben. Türhetjük-e mi e gyalázatot rajtunk és Afrikán ? Ha csakugyan ugy határozta volna a végzet, hogy egyszer nekünk is meg kell halni, ne haljunk weg legalább itt, és most, mikor ránk Afrikának még nagy szüksége van. Aki elég bátor szeretni Afrikáért — önmagát, az követni fog!" És erre elszánt vakmerőséggel, vérfagyasztó néma csendben, a megvetett ellenséggel mit sem törődve, keresztül törtem magam táborom óriási erődítményein és kettőzött menetekben roppant utakat hagyva hátra, még mielőtt a bajnál hasadása hallatszott volna, megérkeztem Stanlcyhcz. A nagy Afrika utazó ppy pillanatra félbehagyta utazását s ez alatt igy szólt hozzám : „Un béketürésem fonalát szakította volna nieg, ha útját meg nem szakítja. Xénia éjszakákon, mikor ön az ellenségre pazarolta drága életét, világosan hallani véltem Afrika zokogását, mely önben veszni és felfedezni indult-barátját siratta. Óh mert uram, ön is hozott magával Európából egy porszemet a nagy műhöz, Afrika sivatagjaihoz, melyekből egykor a világrész térképét fogjuk összehordani." Igy szólt és nyakamba borult a nagy utazó, ön pedig t. szerkesztő ur küldjön mihamarabb 75 frtot, vagy ba ennyit nem lehetne, akkor százat, de ezt aztán haladéktalanul. Kelt Afrikai állomásomon RákosPalotán — fpostabélyeg kelte.) Magyar Wipchen. A másolat hiteléül Déri G y u 1 a. Természetesen az ilyen humoros műveknek nincs nagy értékük. A valódi humorista az egész világot bevonja megfigyelésébe és azzal hat, hogy a dolgokat oly csoportosításba s mint emiitóm, világításba helyezi, hogy nevetséges oldaluk tűnik ki, Itt tehát nem a tárgyon nevetünk, melyet az író bemutat, hanem az irás művön. Dr. Huszár Pál. karzat, mely alatt a hölgyek számára csinos kis boudoJr van rögtönözve. A terem másik végén van a czigányok állványa a casino színeivel, (rózsaszin ós kék) díszítve. A casino többi négy terme étteremnek vau berendezve, teritett asztalokkal, melyek fő disze a Ramazetter féle somlai. A tánezterem ajtajában áll egy sugár termetű szőke bajuszú frakkos elegáns fiatal ember, az egyik kezében egy czilinlinder kalap, mely tele van csinos női tánczrenddel, másik kezében egy szép csokor, mely a legelőször érkező hölgynek van szánva. Ajkán hamis mosoly játszik s most épen azon gondolkozik, hogy melyik hölgynek, minő bók és mosoly kíséretében nyújtsa át a tánezrendet. Azt hiszem, nem szükség e fiatal embert bemutatnom, úgyis ráismer mindenki, hisz a pápai bálok rendes vendége. De csitt, jönnek a hölgyek. Hamarjában megtelik a terem, Sümegh, ZaíaSzt.-Grót és vidéke bájos hölgyeivel. Kilencz órakor rákezdi a czigány a csárdást a párok felállanak s olyan jó kedv kerekedik, hogy — ugy látszik — abba se akarják hagyni a tánezot. Tulajdonképen csak az első négyes alatt — melyet 30 pár tánczolt — vehettem jobban szemügyre a báli közönséget s csak annyit mondok, hogy oly sok szép ós bájos hölgyet nem mindennap látni együtt, eleganczia dolgában pedig versenyezhet akár egy fővárosi bállal. Soupóe után a rendezőség a hölgyeknek cotillion jelvényeket, az uraknak pedig viszonzásul élővirág csokrokat osztott ki. Hogy a bál mily fényesen sikerült, mutatja az is, hogy reggeli 8 órakor csak a mamák erélyes fellépése tudta a tánezot beszüntetni s azzal a szent fogadással távozott mindenki, hogy a f. hó 11-ki „Piknikére újra találkozunk s folytatjuk a hol ma elhagytuk. A mennyire lehetett megpróbáltam a hölgyek névsorátés tollletjótleírni, ime: Barkóczy Irón (fehér ottománsemfü semfa virággal;, Beszedics Gizella, Tapolcza (sárga atlasz, gazezal; Eitner Annicza (fehér atlasz, gazé és hóvirággal.) Epstein Tericza ós Aranka (rózsaszin empire, csikós selyem gazezal.) Forintos Jeni, Mihályfa (fehér atlasz vörös virággal.) Klasz Jolán, Szalapa (rózsaszin selyem, gazé és virág dísszel.) Kovács Elvira (olajzöld surah virág dísszel.; Kósa nővérek Jánosháza (rózsaszin atlasz virág disszel.; Mojzer Mariska (rózsaszin surah, fekete bársony disszel.; Takács nővérek Kis-(Jzell (fehér empire, kék bársony diszszel.; Takács nővérek Duka, i fehér selyem gazé és kék disszel.) Tórtesy Gizella és Lujza N.-Görbö (rózsaszin surah csipke disszel.; Yild Friczike B.-Füred (Nill zöld atlasz, gyöngy disszel.) úrhölgyek. Barkóczy Károlyné (galambszin selyem.; Dr. Beszedics Edéné Tapolcza (fekete selyem csipke disszel.; Berónyi Jenőné Z.-Szt.Gróth irózsaszin surah gyöngy dísszel.; Darnay Kajetánnó (fekete selyem csipke disszel.,/ Eitner Zsigmondnó (fehér virágos, baraczk szin, satin-merveilleux, prém dísszel.; Eitner Sándomé (fekete satin merveilleux.; Epstein Vilmosnó (fekete selyem, gyöngy dísszel.; Forintos Kálmánná Mihályfa (fekete selyem.) Özv. Kovács Lászlóné (fekete selyem.; Kósa Gusztávnó Jánosháza (fekete selyem, csipke disszel.) Smid Ferencznó (fekete selyem.; Székely Gusztávnó (fekete satin merveilleux erem csipke disszel.) Takács Jenőné Kis-Czell 'fekete selyem gyöngydisszel.; Takács Józsefné Duka (fekete selyem.; Vértesy Ivánné N.-Görbö (fekete selyem.; Zathureczky Zsigánó Ukk (Bordeaux plüseh, arany gyöngy disszel.; Záborszky Elekné (fehér atlasz virág disszel.; urnök. Nem hagyhatjuk még dicséret nélkül a buzgó rendezőséget, mert az a tevékenység és igyekezet hozta csak létre 9 fényes eredményt. A viszont látásra! Pollux. Pápai élet a mult hétröl. ; ) Karneval berezeg ö fensége egyben hasonlít a többi uralkodóhoz. Abban tudniillik, hogyö is ép ugy megkívánja a maga adóját, mint akármelyik király. Össze is ül minden óv elején országszerte a sok adókivető bizottság, mely a tánczkedvelö ifjúságból kerül össze, ós kirój ja az adót az igen tisztelt családapákra. Be kell vallanunk, hogy nálunk eléggé adóztatták az idén az eladó leányok tulajdonosait. Még fülünkben cseng a korcsoiyabál keringöinek bájos dallama, szivünk még hevesebben dobog, ha a bál izgalmair^ visszagondolunk, a divatkereskedőhöz varrónőhöz, friseurnöhöz való búcsújára' sok még alig szűntek meg és már is meg kezdtük az előkészületeket a veres-kereszt egylet báljára. A toilettkérdósek eldöntése, a jelmezek megválasztása sok gondot okoz a mamáknak, a leányoknak, a divatárusoknak, a varrónőknek, — és a korzón, mely az enyhébb idő következtében ismét megélénkül esténkint, nem is hallani más thómíról, mint a báltoilettekrol. Persze ez azért van, mivel a korzó közö:isége jórészt hölgyekből áll és mivel a profán férfi fülekbe csak egy-egy elejtett szó jut. Ez meg azért van, mivel a fiatal emberek külön kolonneban sétálnak és csak rendkívüli esetekben csatlakoznak a hölgyekhez. Részint mivel az arany ifjúság már blazírt, részint pedig, mivel nem akar szóbeszédre okot szolgáltatni. Mert ha egy fiatal ember estónkint együtt sétál egy fiatal hölgygyei, arról oly bizonyos, hogy beszélnek Pápán, mint a mily bizonyos, hogy a városi tanács arra bizza az utczáknak a hótól való megtisztítását, aki a mezők liliomát ruházza és gondoskodik a lég madarairól. Es hogy ez bizonyos, arra nézve tanukóp hivom a járó-kelő közönséget, mely nem egyszer a legbrutálisabb állatkínzást volt kénytelen végig nézni, amit a fuvarosok, a közlekedési nehézségek következtében elkövettek. Valamivel jobbak az állapotok a járdákon. Itt a rendőrkapitány erélyessége folytán néha-néha lekaparták az összegyűlt ós megfagyott havat, a háztulajdonosok azonban - elég nagylelkűen — gondoskodtak sikos területről azok számára, kik idő vagy pénz hiányában nem vehették igénybe a korcsolyaegylet jégpályáját ós a járdákon engedték végig csúszni a nagyérdemű publikumot. Különben — valljuk meg — nem ez az egyedüli hely, ahol a közönség „jégre ment'. Volt Pápán például egy úgynevezett disztársulat, mely a kávéházakba csődité a publikumot és ahol fiatal gyerköczök lelkébe hintették az erkölcstelenség magvait, azok az orfeumbeli hölgyek, kik felülről nagyon alant, alulról pedig nagyon fent kezdik az öltözködést akik valóban „magas felfogással" játszanak. Itt azután „zsúfolásig" tömve volt minden zug ós ha például a leányegylet műkedvelői előadásán is igy el volna foglalva minden hely a színházban, nemsokára megrendelhetné az egylet az uj zongorát. A leányegyletnek különben ezzel az előadásával határozott pechje van. Egy statisztikával foglalkozó barátom tudná csak megmondani, hányszor lett már az előadás határnapja megállapítva ós hányszor lett eddig elhalasztva. Több szerencsével működik az önképzőkör, mely minden négy hétre megszerzi magának a felolvasót, a felolvasónak a közönséget és a közönségnek a tánezot. Február hó 5-óre Borsos tanár urat nyerte meg a kör felolvasóul, a felolvasást pedig táncz fogja követni. Hisszük, hogy a kör meg lesz elégedve a felolvasóval, a felolvasó a közönséggel, a közönség pedig a tánczczal. Krix-Krax. *} Lapunk mull számából tárgyhalmaz miatjt kimaradt. Hivatalos rovat. 381 1893. Hirdetmény. Pápa város polgármestere által ezennel közhirró tétetik, hogy a közös hadsereg és honvédség legénységének, őrmestertől lefelé, átvonulás alkalmával a szállásadók által kiszolgáltatandó étkezós-dijja, ugy Pápa városára, mint az egész Dunántúli kerületre nézve 21 ós % krban állapíttatott meg. Pápán, 1893. január hó 31-én. Osváld Bániéi polgármester. KÜLÖNFÉLÉK. — Személyi hir. Dr. Fenyvessy Ferencz orsz. képv. mult hétfőn városunkból Budapestre utazott. — Devecserben Noszlopy Viktor járási főszolgabírót negyedszázados birói pályáján szerzett érdemeiért, a járási jegyzői kar ós község elöljáróság nevében Schill János padragi körj egyző lendületes hangon tartott szép beszédben üdvözölte. — A pápai vörös-kereszt-egylet f. hó 13-ki jelmezestély ere a meghívók szótküldettek, ki esetleg meghívót nem kapott és arra igényt tart, szíveskedjék a végett a rendezőséghez fordulni. Tudatja továbbá a rendezőség, hogy a néző közönség az estélyre erk«ly ülőhelyeket is kaphat 1 forintért ós hogy a belépti jegyek előre megválthatók Kis Tivadar és Steiner Ignácz üzlethelyiségeiben. — Diszes esküvő. Január hó 31-én vezette oltárhoz a plébánia nagytemplomában Freiszberger Gyula postatiszt Besenbach Róza kisasszonyt, Besenbach Károly építész kedves leányát. Hosszú kocsiós szánkó sorban indult a díszes násznép a szertartásra, melyet Néger Ágoston apátplébános végzett fényes segédlettel. Nyoszolyó leányok voltak: Almersdorfer Emília, Brenner Berta, Freiszberger Paula ós Horler Jozefin k. a., vőfélyek: Besenbach Jenő, Freiszberger Nándor, Koller Kálmán és Pakrócz Kálmán; a násznagyi tisztet pedig Koller János és Wajdits Károly viselték. Jelenvoltak az esküvön Osváld Dániel polgármester és Mészáros Károly rendőrkapitány s többen a városi intelligentia köréből. Az esküvő után az öröm szülök házánál nagy lakoma volt, melyet sok felköszöntő ós a jókedv fűszerezett, és az egybegyűlt szép társaság a zene hangjai mellett hajnalig tánczolt s mulatott együtt a legjobb hangulatban. Tartós boldogságot kívánunk mi is az uj frigyhez ! — Műkedvelői jótékony czélu előadás. Tegnag este az irgalmas nővérek növendékei sikerült előadást rendeztek az óvoda helyiségeiben, melyet oly nagy számú közönség látogatott, hogy a különben tágas terem is szűknek bizonyult. A nagy szorgalommal betanult „Thüringiai szt. Erzsébet" czimü 5 felvonásos drámát ügyesen adták elő és nehéz szerepeiket sikerülten oldották meg. Felvonások közben pedig a növendékek szép énekekkel mulattatták a közönséget. Szóval egy élvezetes estét szereztek a megjelenteknek. — Uj ügyvéd. A helybeli ügyvédi kar a héten egy tehetséges uj jtagot nyert. Dr. Glück Fülöp a helybeli ifjúság gárdájának egyik számottevő egyénisége városunkban irodát nyitott és — mint a hivatalos lap irja — a székesfehérvári ügyvédi kamarának lajstomába már felis vétetett. Sok szerencsét és sok klienst kívánunk a fiatal ügyvédnek. — A „Polgári kör" közgyűlése. A pápai „Polgári Kör' január hó 29-ón tartotta tisztújító közgyűlését a tagok élénk résztvótele és érdeklődése mellett. Megválasztattak: Elnökké: Hannig Antal, alelnökké: Heim Ignácz, Titkárrá: Reidl József, pénztárossá: Piatsek Gyula, könyvtárossá : Szeglethy József. Választmányi tagok lettek: Bánóczy Pál, dr. Fenyvessy Ferencz, Hajnóczky Béla, Kovács István, dr. Makara György, Mórocz Emilián, Nagy István, Neuhauser Imre, Reguly Nándor, Schirkhuber József, Szokoly Ignácz, "Wajdits Károly. — Veszprémi vasutértekezlet. A „Veszprém" tudósítója szerint január hó 24-én ujabbi vasúti értekezlet volt Veszpémben a veszprém-dombóvári és győrveszprémi vasutvonalak érdekében. Az értekezlet hosszabb eszmecsere és megbeszélés után egyhangúlag elfogadta Szabó Imre orsz. képviselő azon indítványát, mely szerint á város szavazzon meg törzsrészvények ellenében 5.35% kölcsönnel fedezendő 250.000 frtot, kérelmezze egyúttal a vármegyénél, hogy ez összeget 300.000 frtra egészítse ki, s ezenkívül küldjön a keresk. miniszterhez egy küldöttséget, azt felkérendő, hogy a város elmenvén az áldozathozatal legszélső határáig, elégedjék meg a felajánlott összeggel, s a hiányzó 83 ezer frtot pedig vagy az építési költségnek még eszközölhető redukálása által szüntesse meg, vagy más kínálkozó módon szerezze be. -— Bimbóhullás. A difteritisz réme könyörületlenül végzi pusztításait a gyermekvilágban. Ezek az aranyos kis bebék egészségtől duzzadó arczczal, vidám pajkossággal gyönyörködtetik a szülőket egyik nap, másnap már láztól ég a szemük, az arezuk és bánatosan eresztik le fejecskéiket az anya ölébe. Aztán jön az orvos, komoly aggodalmát alig bírja eltitkolni és naprólnapra ridegebben fejezi ki aztán ezt az el nem kerülhető veszélyt. És azután egy váratlan pillanatban a halál angyala kiragadja a kis földi angyalt a szerető szülők karjaiból, kik kétségbeejtő fájdalmukra, oly nehezen, de oly nehezen találnak vigaszt. Báró Bothmer Béla urut és nejét érte pénteken az a kegyetlen csapás, hogy 3 éves fiacskájukat a szőke-fürtü göndörhaju kis Gyulát elrabolta a halál. A szülők gyászát és nagy fájdalmát enyhítse a hit, mely egyedül hozhat vigaszt a mélyen sebzett szívre! A drága kis halott gyászszertartása tegnap délután ment végbe, melyen a honvéd tisztikar is teljes számban jelen volt és a megjelent közönséggel együtt rótta le legmélyebb részvétének adóját. A ravatalt a rokonok és ismerősök koszorúi boriták; számosan megtört szivvel és mély fájdalommal kisértek örök nyugvó helyére a kedves halottat. A kiadott gyászlap a következő: Báró Bothmer Béla magy. kir. nyug. honv. huszár százados ugy maga v mint neje született Jeszenczei Jankovi'cli Mariska és fiuk Ervin nevében megtört, szivvel jelenti szeretett fiuk, illetve testvére Báró Bothmer Gyuiának élete 3. évében, folyó hó 2-án rövid szenvedés utáu történt gyászos elhunytát, A boldogult hűlt tetemei folyó hó 4-éa délután 4 órakor foguak a róm, kath. aavasze^tegyUáz sze^>